| Lay down your head
| Положите голову
|
| And look to your window
| И посмотри в свое окно
|
| Where do you go
| Куда ты идешь
|
| When it’s not where you’re going
| Когда это не то, куда вы идете
|
| And how do you see
| И как ты видишь
|
| When the light isn’t shining
| Когда свет не светит
|
| Where you could be
| Где вы могли бы быть
|
| If you worked out the timing
| Если вы определились со временем
|
| And how does it feel when the world comes on so real and true
| И каково это, когда мир становится таким реальным и истинным
|
| And how do you do the things you do to you
| И как вы делаете то, что делаете с собой
|
| If I were a king
| Если бы я был королем
|
| And you were a lady
| И ты была леди
|
| What would I sing
| Что бы я пел
|
| To say what I’m saying
| Чтобы сказать, что я говорю
|
| And would you believe
| И вы бы поверили
|
| The verses left open
| Стихи оставлены открытыми
|
| My heart on my sleeve
| Мое сердце на рукаве
|
| The rhyming all broken
| Рифмы все сломаны
|
| And how does it feel when the world comes back so real and true
| И каково это, когда мир возвращается таким реальным и истинным
|
| And how do you do the things you do to you
| И как вы делаете то, что делаете с собой
|
| Sell me a river
| Продай мне реку
|
| And I’ll skate away
| И я буду кататься на коньках
|
| To the downstream
| К нижнему течению
|
| Where I did play
| Где я играл
|
| So easy minded
| Так легкомысленно
|
| Like a hill on the skyline
| Как холм на горизонте
|
| Tripped up and blinded
| Споткнулся и ослеп
|
| Getting lost on the sidelines
| Потеряться в сторонке
|
| And how does it feel when each word comes back so real and true
| И каково это, когда каждое слово возвращается таким реальным и правдивым
|
| And how do you do the things you do to you
| И как вы делаете то, что делаете с собой
|
| And how do you do the things you do to you | И как вы делаете то, что делаете с собой |