| Когда он шел по этим пустынным полям
|
| Он почувствовал, что его дух ослаб
|
| Это были дни, которые вы не знаете
|
| Это было давно
|
| Измученная душа отцов старых
|
| Был ли он мстить за
|
| Гордые, которые не согнулись
|
| Перед законами и богами человека
|
| Это была гонка, которую вы никогда не видели
|
| И ты никогда не будешь
|
| Ибо их преследовали
|
| Как звери, смертными дураками
|
| - человеческая раса
|
| В своем стремлении к сладкой мести
|
| Он ходил таким высоким и гордым
|
| Пока он не встретил фигуру, которая теперь сделала
|
| Он падает и спотыкается
|
| Это было то, что его поиски были для
|
| Не мстить
|
| Это существо в человеческом облике
|
| С такими сильными чувствами
|
| Он знал ее, как никто другой
|
| Но не в форме человека
|
| Их дух воссоединился
|
| Когда он взял ее за руку
|
| Это была гонка, которую вы никогда не видели
|
| И ты никогда не будешь
|
| Ибо их преследовали, как
|
| Звери, смертные дураки
|
| - человеческая раса
|
| В своем стремлении к сладкой мести
|
| Он ходил таким высоким и гордым
|
| Пока он не встретил фигуру, которая теперь сделала
|
| Он падает и спотыкается
|
| Эта фигура принадлежала к человеческой расе
|
| Женщина такой красоты
|
| Что он не мог помочь
|
| Чтобы наткнуться на свой путь, чтобы отомстить
|
| Когда он посмотрел на ее лицо, он увидел
|
| Такая страсть в ее глазах
|
| Это напомнило ему
|
| Из сказок, которые он слышал
|
| Человечества так называемый рай
|
| Дух, оторванный от духа
|
| И дух раздирается
|
| Когда человеческая раса
|
| Видел сквозь его маску
|
| И разлучил двоих
|
| Дух, оторванный от духа
|
| И дух раздирается
|
| Человеческая раса, я проклинаю тебя
|
| Всем своим почерневшим сердцем |