| From times in kingdoms I have come
| Из времен в королевствах я пришел
|
| The oaths I have sworn
| Клятвы, которые я дал
|
| Never shall I deceive my quest
| Никогда я не обману свой поиск
|
| I will gather the immortals to weep
| Я соберу бессмертных плакать
|
| I shall crucify my death
| Я распну свою смерть
|
| The children of black — Oh, what is their pity?
| Дети черных — о, в чем их жалость?
|
| Shall they not die for me?
| Разве они не умрут за меня?
|
| My soil shall remain graveless
| Моя почва останется безгробной
|
| For I was here to wander
| Ибо я был здесь, чтобы бродить
|
| …and I will collect my sins
| …и я соберу свои грехи
|
| From my beloved I shall tear out the last one
| Из любимой вырву последнюю
|
| Never will you see me take what’s mine
| Никогда ты не увидишь, как я беру то, что принадлежит мне
|
| I share nothing with my shadow
| Я ничего не делю со своей тенью
|
| I wander without this untrustful
| Я брожу без этого недоверчивого
|
| Made by light — My eyes' worst enemy
| Сделано светом — злейший враг моих глаз
|
| Ancients shall again conquer the kingdoms
| Древние снова завоюют королевства
|
| Beyond my candles I shall look
| Помимо моих свечей я буду смотреть
|
| But thou, my ears shall hear this fire
| Но ты, мои уши, услышишь этот огонь
|
| Made by human eyes
| Сделано человеческими глазами
|
| Not to be seen
| Не быть увиденным
|
| I will call out my needs
| Я буду называть свои потребности
|
| For they will be suffered for
| Ибо они будут страдать за
|
| For this, no one shall ever sleep again
| За это никто никогда больше не будет спать
|
| The nightpain is eternal
| Ночная боль вечна
|
| And your sorrow is, by my name, eternal
| И твоя печаль, по моему имени, вечна
|
| So sleep… | Так что спать… |