| Radiance (оригинал) | Сияние (перевод) |
|---|---|
| Was my radiance killed | Было ли мое сияние убито |
| By the growing divide | Растущий разрыв |
| That logic instilled in an effort to find | Эта логика побуждала к поиску |
| Some meaningful truth | Какая-то значимая правда |
| When only death is resolve | Когда решается только смерть |
| And it’s cold pursuit is the only purpose I know | И это холодное преследование - единственная цель, которую я знаю |
| I try | Я пытаюсь |
| I will try to save us | Я попытаюсь спасти нас |
| I try to make it | Я пытаюсь сделать это |
| I will try to save us | Я попытаюсь спасти нас |
| I try | Я пытаюсь |
| I will try to save us | Я попытаюсь спасти нас |
| I try to make it | Я пытаюсь сделать это |
| Despite my better judgment | Несмотря на мое лучшее суждение |
| I try to make it | Я пытаюсь сделать это |
| I will try to save us | Я попытаюсь спасти нас |
| I try to make it | Я пытаюсь сделать это |
| I will try to save us | Я попытаюсь спасти нас |
| I try to make it | Я пытаюсь сделать это |
| I will try to save us | Я попытаюсь спасти нас |
| I try to make it | Я пытаюсь сделать это |
| Despite my better judgment | Несмотря на мое лучшее суждение |
| I try to make it | Я пытаюсь сделать это |
| I will try to save us | Я попытаюсь спасти нас |
| I try to make it | Я пытаюсь сделать это |
| I will try to save us | Я попытаюсь спасти нас |
| I try to make it | Я пытаюсь сделать это |
| I will try to save us | Я попытаюсь спасти нас |
| I try to make it | Я пытаюсь сделать это |
| Despite my better judgment | Несмотря на мое лучшее суждение |
