| This is a ploy of cold, crass, sheep. | Это уловка холодных, грубых, овец. |
| To only milk the pieces of truth that
| Доить только кусочки правды, которые
|
| suit their means
| соответствовать их средствам
|
| And I was just wandering what you thought it’d bring
| И я просто бродил по тому, что вы думали, что это принесет
|
| So hey, there’s a poison in your skin, I see it quietly seeping out of it Hey there’s a poison in your skin. | Итак, эй, в твоей коже яд, я вижу, как он тихо просачивается из нее Эй, в твоей коже яд. |
| I see it coming, saw it coming out.
| Я вижу, как это приближается, видел, как это выходит.
|
| And I am the fortunate one
| И я счастливчик
|
| This, an attempt at feeding primal needs, has woken all the demons that reside
| Эта попытка накормить первобытные потребности пробудила всех демонов, обитающих в
|
| inside of me And you still say that I am the fortunate one
| внутри меня И ты все еще говоришь, что я счастливчик
|
| Well I could wash my hands to pretend they’re clean, or I could purge my lips
| Ну, я мог бы вымыть руки, чтобы притвориться, что они чистые, или я мог бы очистить губы
|
| of spineless speech, but the consequence of knowledge is an eager tongue
| бесхребетной речи, но следствием знания является жадный язык
|
| Don’t you leave, I wasn’t finished. | Не уходи, я не закончил. |
| This isn’t over.
| Это еще не конец.
|
| I will be heard
| я буду услышан
|
| Every last word will have its turn
| Каждое последнее слово будет иметь свою очередь
|
| Mine may be the words unwisely sewn, to cultivate the path that I have chose
| Моими могут быть слова, неразумно сшитые, чтобы культивировать путь, который я выбрал
|
| Mine may be the words you’ll never know but lay me in the dirt and I will grow
| Моими могут быть слова, которые вы никогда не узнаете, но положите меня в грязь, и я вырасту
|
| Are you listening? | Ты слушаешь? |
| Cause my breath grows null
| Потому что мое дыхание становится нулевым
|
| Tired quips begin to wither
| Усталые шутки начинают увядать
|
| Who can reason with time?
| Кто может рассуждать со временем?
|
| Lay me in the dirt and I will grow | Положите меня в грязь, и я вырасту |