| Nunca fui de achar que as coisas caem do céu
| Я никогда не думал, что вещи падают с неба
|
| Não conto com a sorte, não me faço de réu
| Я не рассчитываю на удачу, я не делаю себя подсудимым
|
| Dinheiro também quero mas não faz minha cabeça
| Я тоже хочу денег, но они не приходят мне в голову
|
| Posso ser feliz não importa onde esteja
| Я могу быть счастлив, где бы я ни был
|
| Vejo a mágica no sol, nas luzes da cidade
| Я вижу волшебство на солнце, в городских огнях
|
| Poesia tá no som, no céu, na saudade
| Поэзия в звуке, в небе, в тоске
|
| Não importa o que for se for de verdade
| Неважно, что, если это на самом деле
|
| O Coração não mente, o que é certo a gente sente
| Сердце не лжет, что мы чувствуем правильно
|
| Lavar todas as mágoas em água corrente
| Смыть все печали под проточной водой
|
| Impossível é uma palavra criada só pela mente
| Невозможно - это слово, созданное только разумом
|
| Tá no comando, vem comigo ou sai da frente
| Ты главный, иди со мной или уйди с дороги
|
| Sonho não tem preço e por ele não se paga
| Мечта бесценна и за нее не заплатишь
|
| Fé é meu escudo e dele nada passa
| Вера - мой щит, и ничто не проходит через нее.
|
| O som que liberta o corpo e acalma
| Звук, который освобождает тело и успокаивает
|
| A paz que eu quero é a riqueza da alma
| Мир, который я хочу, это богатство души
|
| Ôô por amor, por amor, por amor
| О, ради любви, ради любви, ради любви
|
| Ôô por amor, por amor, por amor
| О, ради любви, ради любви, ради любви
|
| A sincera intenção de quem ama
| Искреннее намерение того, кто любит
|
| Surpreende o grito de quem se engana
| Крик обманутого удивлен
|
| Ôô por amor, por amor, por amor
| О, ради любви, ради любви, ради любви
|
| Sabe aquela história do pobre menino rico
| Вы знаете эту историю о бедном богатом мальчике
|
| Que fala, fala, e não tem nada a dizer?
| Кто говорит, говорит, а сказать нечего?
|
| Zero de carisma, paga pau de gringo
| Нулевая харизма, платит гринго
|
| Fica em casa e bate uma de domingo a domingo
| Оставайтесь дома и побеждайте с воскресенья по воскресенье
|
| Quero ver dar a cara a tapa e fazer o que gosta
| Я хочу увидеть лицо, чтобы дать пощечину и делать то, что тебе нравится
|
| Ao invés de ficar na net escrevendo bosta
| Вместо того, чтобы оставаться в сети и писать дерьмо
|
| Se mostra o jogador mas só esquenta o banco
| Плеер показывается, но он только подогревает сиденье
|
| Diabo escondido em roupa de santo
| Дьявол, скрытый в святой одежде
|
| Aperta um e sai soltando fumaça
| Нажмите один, и он выйдет с дымом
|
| Pra todo mundo ver quando ele passa
| Чтобы все видели, когда он проходит
|
| Difícil aparecer sendo você de verdade
| Трудно показать себя настоящим
|
| Muito falso humilde com zero humildade
| Очень поддельный скромный с нулевым смирением
|
| Fica de bobeira por aí falando gíria
| Глупо говорить на сленге
|
| Se acha o malandro, se acha da quadrilha
| Если вы думаете о негодяе, если вы думаете о банде
|
| Se vier pisar no pé é melhor dar ré
| Если вы наступаете на пальцы ног, лучше повернуть назад
|
| Com corpo fechado e blindado na fé
| С закрытым телом и в доспехах веры
|
| Ôô por amor, por amor, por amor
| О, ради любви, ради любви, ради любви
|
| Ôô por amor, por amor, por amor
| О, ради любви, ради любви, ради любви
|
| A sincera intenção de quem ama
| Искреннее намерение того, кто любит
|
| Surpreende o grito de quem se engana
| Крик обманутого удивлен
|
| Ôô por amor, por amor, por amor | О, ради любви, ради любви, ради любви |