| Minhas marcas de expressão
| Мои знаки выражения
|
| Fazem a confissão
| сделать признание
|
| Cansado, olhos vermelhos
| Усталые, красные глаза
|
| Não reconheço o espelho
| Я не узнаю зеркало
|
| Recomeçar
| Начать сначала
|
| Mais uma vez
| Снова
|
| Quem tanto doou
| кто так много пожертвовал
|
| Quem tanto fez
| кто так много сделал
|
| Será que cansei?
| Я устал?
|
| Será? | Будет? |
| Não sei…
| Я не знаю…
|
| Limpo a lama dos pés
| Очисти грязь с моих ног
|
| Continuo andando
| Продолжай идти
|
| Ferido e mancando pra frente
| Раненый и хромающий вперед
|
| Andando
| Ходьба
|
| Me dá vontade de gritar
| заставляет меня хотеть кричать
|
| Será que alguém vai me ouvir?
| Меня кто-нибудь услышит?
|
| Pela fé que me move
| Верой, которая движет мной
|
| A fé que me guia
| Вера, которая вела меня
|
| Não enxergo mais nada
| я больше ничего не вижу
|
| Mas confio na vida
| Но я доверяю жизни
|
| Confio na vida
| я доверяю жизни
|
| Eu que sempre fui o cara que quis ser o cara
| Я всегда был парнем, который хотел быть парнем
|
| Vi que a cara é ficar bem com o que tem dentro de você
| Я видел, что лицо должно быть в порядке с тем, что внутри тебя
|
| Isso eu demorei pra entender
| Мне потребовалось время, чтобы понять
|
| Só o amor
| Единственная любовь
|
| Me faz lembrar quem sou
| Это напоминает мне о том, кто я
|
| Faz tudo ficar bem
| сделай все хорошо
|
| Minhas marcas de expressão
| Мои знаки выражения
|
| São reflexos da alma
| Они отражение души
|
| De um cara que às vezes
| От парня, который иногда
|
| Perde a calma, fala demais
| Потеряй хладнокровие, слишком много болтай
|
| Se arrepende e guarda
| Если покаяться и сохранить
|
| Com o mundo doente
| С больным миром
|
| A gente briga um com o outro
| Мы боремся друг с другом
|
| Mas não é por mal
| Но это не плохо
|
| É porque estamos carentes
| Это потому что нам не хватает
|
| Carentes de sonhos, carentes de gente
| Не хватает мечты, не хватает людей
|
| Basta ser o que é
| Просто будь тем, кто ты есть
|
| E falar o que pensa
| И говорите, что думаете
|
| Pra começar uma guerra
| Чтобы начать войну
|
| E virar uma ofensa
| И превратиться в оскорбление
|
| Me dá vontade de gritar
| заставляет меня хотеть кричать
|
| Será que alguém vai me ouvir?
| Меня кто-нибудь услышит?
|
| Desesperado com as coisas que eu não vi mudar
| В отчаянии о вещах, которые я не видел изменений
|
| Vi pessoas se vendendo por menos que se possa imaginar
| Я видел, как люди продавали себя дешевле, чем вы можете себе представить.
|
| Mas quem sou eu pra te julgar?
| Но кто я такой, чтобы судить вас?
|
| Eu que sempre fui o cara que quis ser o cara
| Я всегда был парнем, который хотел быть парнем
|
| Vi que a cara é ficar bem com o que tem dentro de você
| Я видел, что лицо должно быть в порядке с тем, что внутри тебя
|
| Isso eu demorei pra entender
| Мне потребовалось время, чтобы понять
|
| Só o amor
| Единственная любовь
|
| Me faz lembrar quem sou
| Это напоминает мне о том, кто я
|
| Faz tudo ficar bem | сделай все хорошо |