| Por cada noite sem dormir
| За каждую бессонную ночь
|
| Cada dia que passou
| каждый прошедший день
|
| Por cada vez, cada vez que me senti assim
| Каждый раз, каждый раз, когда я чувствовал себя так
|
| Pela grana que eu gastei
| За деньги, которые я потратил
|
| Pelo tempo que perdi
| за то время, что я потерял
|
| Que foi em vão, e eu fiquei sem ter pra onde ir
| Что было напрасно, и мне некуда было идти
|
| Cada briga sem razão
| Каждый бессмысленный бой
|
| Cada verso sem ão
| Каждый стих без
|
| Você virou as costas pra quem te era bom
| Ты отвернулся от тех, кто был добр к тебе
|
| Mas não vou ficar aqui me lamentando com você
| Но я не останусь здесь, чтобы жаловаться тебе
|
| Essa é a última vez que faço essa ligação
| Это последний раз, когда я звоню
|
| Escute bem porque
| слушай внимательно, потому что
|
| Quando eu desligar
| когда я вешаю трубку
|
| Você não vai saber mais nada sobre mim
| Ты больше ничего обо мне не узнаешь
|
| Chegamos ao fim
| Мы достигли конца
|
| O ultimo alô
| последний привет
|
| É na verdade um adeus
| на самом деле это прощание
|
| Esqueça aqueles planos
| Забудьте об этих планах
|
| Eles não são mais seus
| они больше не твои
|
| Ahhh ahhh
| ааа ааа
|
| Por cada hora que passou
| За каждый прошедший час
|
| E as mentiras que contou
| И ложь, которую он сказал
|
| Por alguém que talvez deixei de conhecer
| Кто-то, кого я, возможно, пропустил знание
|
| Pelas cartas que escrevi
| По письмам, которые я написал
|
| A tatuagem que eu fiz
| Татуировка, которую я сделал
|
| Pra marcar o que hoje quero esquecer
| Чтобы отметить то, что я хочу забыть сегодня
|
| Cada briga sem razão
| Каждый бессмысленный бой
|
| Cada verso sem ão
| Каждый стих без
|
| Você virou as costas
| Ты повернулся спиной
|
| Pra que te queria bem
| Почему я желаю тебе добра
|
| Mas não vou ficar aqui me lamentando com você
| Но я не останусь здесь, чтобы жаловаться тебе
|
| Essa é a ultima vez que faço essa ligação
| Это последний раз, когда я звоню
|
| Escute bem porque
| слушай внимательно, потому что
|
| Quando eu desligar
| когда я вешаю трубку
|
| Você não vai saber mais nada sobre mim
| Ты больше ничего обо мне не узнаешь
|
| Chegamos ao fim
| Мы достигли конца
|
| O ultimo alô
| последний привет
|
| É na verdade um adeus
| на самом деле это прощание
|
| Esqueça aqueles planos
| Забудьте об этих планах
|
| Eles não são mais…
| Их больше нет…
|
| Pra você o amanhã nunca existiu
| Для тебя завтра никогда не существовало
|
| Esqueceu tudo o que vivemos ontem
| Забыли все, что мы жили вчера
|
| Jogou fora dias meses e lembranças
| Выбросил дни, месяцы и воспоминания
|
| Nosso tempo você disperdiçou
| Наше время вы потратили впустую
|
| Não há mais nada a fazer
| Больше нечего делать
|
| Quando eu desligar
| когда я вешаю трубку
|
| Você não vai saber mais nada sobre mim
| Ты больше ничего обо мне не узнаешь
|
| Chegamos ao fim
| Мы достигли конца
|
| O ultimo alô
| последний привет
|
| É na verdade um adeus
| на самом деле это прощание
|
| Esqueça aqueles planos
| Забудьте об этих планах
|
| Eles não são mais seus
| они больше не твои
|
| Eles não são mais seus
| они больше не твои
|
| Eles não são mais seus
| они больше не твои
|
| Não são mais
| больше не
|
| Não são mais seus | больше не твои |