| Silvery (оригинал) | Серебристый (перевод) |
|---|---|
| We’re your daughter | Мы твоя дочь |
| We’re your ornery teeth | Мы твои злобные зубы |
| We’re your author | Мы ваш автор |
| We’re your quarterly leave | Мы твой ежеквартальный отпуск |
| They’re your daughters | они твои дочери |
| They’re your artery thieves | Они воры твоих артерий |
| Prima donna | Примадонна |
| Run your pain to your teeth | Беги от боли к зубам |
| I will save your blood for years | Я сохраню твою кровь на годы |
| And I will brave your flood to breathe | И я выдержу твой поток, чтобы дышать |
| Here often | Здесь часто |
| Heard you bought a reprieve | Слышал, ты купил отсрочку |
| Up in Auckland | В Окленде |
| We were trading retreats | Мы торговали отступлениями |
| In your outdoors | На открытом воздухе |
| Lay your throne and your wreath | Положите свой трон и свой венок |
| In your hung jaw | В твоей отвисшей челюсти |
| Were you caught on your feet? | Вас зацепили за ноги? |
| I will let the blood from the corners of your eyes | Я пущу кровь из уголков твоих глаз |
| I’ll vignette the flood from the borders of the tide | Я виньетирую потоп с границ прилива |
| You and I | Ты и я |
| They’re your daughters | они твои дочери |
| They’re your artery thieves | Они воры твоих артерий |
| They’re your daughters | они твои дочери |
| A decade to conceive | Десятилетие до зачатия |
| Let your blood | Пусть твоя кровь |
| Silvery | серебристый |
