| The bear’s arms around me
| Руки медведя вокруг меня
|
| Am I an empire of sadness, and time
| Я империя печали и времени
|
| The Ministry of Nowhere
| Министерство Нигде
|
| Declared me an apostate of State
| Объявил меня отступником от государства
|
| But I stole nothing, in a world of plague
| Но я ничего не украл в мире чумы
|
| Is there a den to hide in, hide
| Есть ли ден, чтобы спрятаться, спрятаться
|
| All this is sad and senseless
| Все это грустно и бессмысленно
|
| Inside the barn, there’s a congress of ingenuous eyes
| Внутри амбара собрание простодушных глаз
|
| The world I see is ending tonight, please stay inside
| Мир, который я вижу, заканчивается сегодня вечером, пожалуйста, оставайтесь внутри
|
| Distance and ice in this animal sovietica
| Расстояние и лед в этом советском животном
|
| Crawl to where the crow died. | Ползите туда, где умерла ворона. |
| It kept the sadness alive
| Это поддерживало печаль
|
| For what? | За что? |
| You thought your thoughts flew up there, to a just sky
| Ты думал, что мысли твои улетели туда, к простому небу
|
| All this is sad and senseless
| Все это грустно и бессмысленно
|
| All these years of snow and sleep perennial
| Все эти годы снега и вечного сна
|
| Mirrors of a sin aeternitas
| Зеркала греха aeternitas
|
| In a rainy Reich, mirrors of my losing of your hand
| В дождливом рейхе зеркала моей потери твоей руки
|
| If we’re to die you’re the one I’d rather be beside
| Если нам суждено умереть, я предпочел бы быть рядом с тобой
|
| The world I see is ending tonight, please stay inside
| Мир, который я вижу, заканчивается сегодня вечером, пожалуйста, оставайтесь внутри
|
| Listen, tonight you’re the one I’d rather be beside
| Слушай, сегодня ты тот, с кем я бы предпочел быть рядом
|
| Don’t wanna see what happens outside, please stay inside | Не хочу видеть, что происходит снаружи, пожалуйста, оставайтесь внутри |