| I can't say where you are | Я не вижу, где ты, |
| Can't see where you are | Не вижу, где ты. |
| Can't stay in the Sun | Не могу оставаться на солнце. |
| | |
| And I wonder, why am I even here right now | И я спрашиваю себя, почему сейчас я всё ещё здесь, |
| Attending this slow parade | Наблюдаю за этим неспешным шествием |
| Of massive figures and clouds | Массивных фигур и облаков. |
| | |
| And I'm going to kill you | И я собираюсь убить тебя |
| For you have slain my child | За то, что ты уничтожила моё дитя, |
| Enchained me in this maze | Замуровала меня в этом лабиринте |
| Of your eyes and your bluest lights | Из синих лучей твоих глаз. |
| | |
| Leftovers of my mind | Остатки моего разума- |
| To witness what once was | Доказательства того, что он |
| Ice in endless columns, alive | Когда то был живым, а не бесконечными колоннами льда. |
| | |
| I can't see where you are | Я не вижу, где ты, |
| Can't say where you are | Не вижу, где ты. |
| Can't stay in the sunlight | Не могу оставаться на солнце. |
| | |
| In a sentimental requiem held until today | В сентиментальном реквиеме, что звучит и по сей день, |
| A last sparkle of renascence leading me the way | Последний проблеск возрождения стал моей путеводной звездой. |
| | |
| Blind, I'm facing the Sun | Ослепший, я смотрю на солнце, |
| Drag my bones onward | С трудом тащу себя вперёд, |
| Yet nobody's son | Всё ещё сирота. |
| | |
| Yet another last beauticracy of yours, again | Снова последнее проявление власти твоей красоты, |
| And in sapphire coldest rays | И в ледяных сапфировых лучах |
| There's rescue under the rain | Нет спасенья под дождём. |
| | |
| A chance to prey, | Шанс помолиться, |
| The horror is through the air | Ужас разлит в воздухе. |
| Much too dark here | Здесь слишком темно, |
| Pull back the curtains and let the Sun in | Одёрни занавески и впусти солнце. |