| More and more
| Все больше и больше
|
| The rain lingers on
| Дождь задерживается
|
| War only was
| Война только была
|
| To bond us all
| Чтобы связать нас всех
|
| Hell no, no war can paint this more sore
| Черт возьми, никакая война не может нарисовать это более болезненным
|
| The path is packed with bags of coal
| Путь забит мешками с углем
|
| And bags of coal from some monstrous soul
| И мешки с углем из какой-то чудовищной души
|
| And no, no rain can clean this at all
| И нет, никакой дождь не может очистить это вообще
|
| You say, «there's no way-out at all» is something false
| Вы говорите, что «выхода нет вообще» — это что-то ложное
|
| But way-out, if it is not far is still getting narrow
| Но выход, если недалеко, все равно сужается
|
| The prayers for light result in failure and dismay
| Молитвы о свете приводят к неудаче и тревоге
|
| But almost yawn, it’s a deja-vu sounding horror
| Но почти зеваю, это дежа-вю, звучащее как ужас
|
| Someday I’ll take you by the hand
| Когда-нибудь я возьму тебя за руку
|
| And leave this place without a face
| И покинуть это место без лица
|
| I won’t let our world to crumble down and come undone
| Я не позволю нашему миру рухнуть и развалиться
|
| But it’s not now, just let me gather strength
| Но это не сейчас, просто дай мне собраться с силами
|
| We weren’t meant to be perfect
| Мы не должны быть идеальными
|
| Some things ain’t easy even if they seem to work just fine
| Некоторые вещи непросты, даже если кажется, что они работают нормально
|
| Somewhere over that bridge it’s done
| Где-то за этим мостом это сделано
|
| Hey, the rain it splits as we walk
| Эй, дождь разбивается, когда мы идем
|
| But war lingers on and some pain lingers on
| Но война продолжается и некоторая боль сохраняется.
|
| As we rode the darkness all night long
| Пока мы ехали во тьме всю ночь
|
| And there’s no rain in this final climb
| И в этом финальном подъеме нет дождя
|
| Where Dante and I have seen such a sight
| Где Данте и я видели такое зрелище
|
| And Beatrice, my bride
| И Беатрис, моя невеста
|
| To sleep now it’s time | Спать пора |