| Jak mnie zwąchują te szuje
| Как они меня пахнут
|
| Zawsze chętne by zdmuchnąć
| Всегда готов сдуться
|
| Ledwie się tlący, nieśmiały
| Едва тлеющий, застенчивый
|
| Płomyk szczęścia, radości
| Пламя счастья, радости
|
| Czy ja mam implant lub czipa
| У меня имплант или чип?
|
| Wszytego za uchem pod skrórą
| Пришивается за ухом под ярлык
|
| Co emituje «zapraszam»
| Что такое трансляция "Приглашаю тебя"
|
| Czytelne dla uszu szuj?
| Читабельно для ушей
|
| Może jestem perfumą
| Может быть, я парфюм
|
| Co umie się przebić z łatwością
| Что может легко пробиться
|
| Przez zapach jesiennych liści
| По запаху осенних листьев
|
| Bogactwo zapachów wiosny
| Богатство ароматов весны
|
| Może ja sprawiam wrażenie
| Может быть, я произвожу впечатление
|
| Tak słabej, że w starciu na rękę
| Так слаб, что в столкновении по руке
|
| Wkładając minimum wysiłku
| Приложив минимум усилий
|
| Każdy mnie może położyć
| Любой может меня опустить
|
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu!
| К тому времени!
|
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu!
| К тому времени!
|
| Jak mnie znajdują ci wszyscy
| Как вы все меня находите
|
| Których buzuje pod czaszką
| Который гудит под черепом
|
| Powstrzymywana latami
| Приостановлено на годы
|
| Nabrzmiała do granic frustracja?
| Разочарован до предела?
|
| Czy ja mam w sobie magnes
| Есть ли во мне магнит?
|
| Co ściąga do mnie frustrata
| что меня расстраивает
|
| Bym była mu akuszerką
| Быть его акушеркой
|
| Gdy wreszcie nadejdzie eksplozja?
| Когда, наконец, произойдет взрыв?
|
| Może ta akwamaryna
| Может быть, это аквамарин
|
| Której mam pełną tęczówkę
| У меня полная радужка
|
| Sugeruje bezbronność ofiary
| Наводит на мысль о беззащитности жертвы.
|
| Tak pożądaną przez kata?
| Так желанный палачом?
|
| Może jestem zbyt grzeczna
| Может быть, я слишком вежлив
|
| Bo nawet nie muszę nadstawiać
| Потому что мне даже не нужно играть
|
| Do strzału drugiego policzka?
| Для выстрела в другую щеку?
|
| Po prostu się go wypłaca
| Он просто выплачен
|
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu!
| К тому времени!
|
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu!
| К тому времени!
|
| Przez zapach jesiennych lici
| Сквозь запах осенних листьев
|
| Gdy wreszcie nadejdzie eksplozja
| Когда, наконец, произойдет взрыв
|
| Tak słabej, że w starciu na rękę
| Так слаб, что в столкновении по руке
|
| A może ja sprawiam wrażenie…
| А может мне кажется...
|
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu!
| К тому времени!
|
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu! | К тому времени! |
| Do czasu! | К тому времени! |