| Oh tell me, do you love me Katy Cline?
| О, скажи мне, ты любишь меня, Кэти Клайн?
|
| Oh tell me, is your love strong as mine?
| О, скажи мне, твоя любовь сильна, как моя?
|
| Oh tell me, do you love your own turtledove?
| О, скажи мне, ты любишь свою горлицу?
|
| Oh tell me, do you love me Katy Cline?
| О, скажи мне, ты любишь меня, Кэти Клайн?
|
| Now tell me, do you know Katy Cline?
| А теперь скажи мне, ты знаешь Кэти Клайн?
|
| Oh, she lives at the foot of the hill
| О, она живет у подножия холма
|
| In a quiet and shady nook beside the rippling, babbling brook
| В тихом и тенистом уголке у журчащего, журчащего ручья
|
| That runs by her dear old father’s mill
| Это проходит мимо мельницы ее дорогого старого отца
|
| Oh tell me, do you love me Katy Cline?
| О, скажи мне, ты любишь меня, Кэти Клайн?
|
| Oh tell me, is your love strong as mine?
| О, скажи мне, твоя любовь сильна, как моя?
|
| Oh tll me, do you love your own turtledov?
| О, скажи мне, ты любишь своих горлиц?
|
| Oh tell me, do you love me Katy Cline?
| О, скажи мне, ты любишь меня, Кэти Клайн?
|
| And if I was a small little bird
| И если бы я был маленькой птичкой
|
| Oh, I wouldn’t build my nest upon the ground
| О, я бы не стал строить свое гнездо на земле
|
| Oh, I’d build my nest in the tall oak tree
| О, я бы свила себе гнездо на высоком дубе
|
| Where the bad boys, they couldn’t tear it down
| Где плохие парни, они не могли его снести
|
| Oh tell me, do you love me Katy Cline?
| О, скажи мне, ты любишь меня, Кэти Клайн?
|
| Oh tell me, is your love strong as mine?
| О, скажи мне, твоя любовь сильна, как моя?
|
| Oh tell me, do you love your own turtledove?
| О, скажи мне, ты любишь свою горлицу?
|
| Oh tell me, do you love me Katy Cline?
| О, скажи мне, ты любишь меня, Кэти Клайн?
|
| And away by the little cottage door
| И подальше от маленькой двери коттеджа
|
| And away by that little cabin home
| И далеко от этой маленькой хижины дома
|
| Oh, there’s no one to weep and there’s no one for to mourn
| О, не о ком плакать и не о ком оплакивать
|
| No one for to mourn my Katy Cline
| Некому оплакивать мою Кэти Клайн
|
| Oh tell me, do you love me Katy Cline?
| О, скажи мне, ты любишь меня, Кэти Клайн?
|
| Oh tell me, is your love strong as mine?
| О, скажи мне, твоя любовь сильна, как моя?
|
| Oh tell me, do you love your own turtledove?
| О, скажи мне, ты любишь свою горлицу?
|
| Oh tell me, do you love me Katy Cline? | О, скажи мне, ты любишь меня, Кэти Клайн? |