| Hadi bebek tura başlayalım arabama bin
| Давай, детка, давай начнем тур, садись в мою машину.
|
| Piyancı hızlı çocuk tanımaz hiç karada rakip
| Пиянчи не знает ни быстрых детей, ни соперников на суше
|
| Yanında getirdin mi? | Вы принесли его с собой? |
| (Getirdin mi?)
| (Ты принес это?)
|
| Para da nakit
| деньги наличными
|
| İşte bunu seviyorum bebek havalara gir
| Вот и все, я люблю это, детка, в настроении
|
| Açıldı sunroof (sunroof), çıkıp saçlarını sal
| Открытый люк, выйти и распустить волосы
|
| Müzik son ses açık titretiyor, basslarıma sağlık (hahaha)
| Музыка вибрирует на последней громкости, хорошо для моего баса (хахаха)
|
| Savaş başları daha;
| Больше боеголовок;
|
| Rapi yeraltından çıkartıp da başlarına saldık
| Мы взяли рэп из подполья и положили им на головы
|
| (Saldık, saldık) Nerelisin?
| (Мы выпустили, мы выпустили) Откуда ты?
|
| Gezeriz istediğin yeri söyle şehir bizim
| Скажи нам, куда ты хочешь поехать, город наш
|
| Bütün gün kovaladım (kovaladım) gerilmişim
| Я гонялся (гонялся) весь день, я нервничаю
|
| Ama sen «Dur» de duralım, yapalım yeni bi'şi'
| Но давайте остановимся на "Стоп", давайте сделаем что-то новое'
|
| Bura İzmir (İzmir), bilirsin başımızı dimdik (dimdik)
| Вот Измир (Измир), знаете ли, с высоко поднятой головой (прямо)
|
| Kendine gelmek için silkin (silkin)
| Встряхните его, чтобы прийти в себя (пожимая плечами)
|
| Henüz yeni tanıştık, o yüzden takılırız sivri
| Мы только что встретились, так что мы тусуемся
|
| Piyancı piyasada yeni nesil Kendrick gibi
| Пианист как Кендрик нового поколения на рынке
|
| Kesinti yok 24 saat Rap servis gibi
| Никаких перерывов, таких как 24-часовой рэп-сервис
|
| O yüzden sahne ücretimi bana Sterlin verin
| Так что дайте мне фунт стерлингов мой сценический гонорар
|
| Bugün İzmir, yarın bir bakmışın Berlin’deyim
| Сегодня я в Измире, завтра я в Берлине.
|
| Aradılar beni çık dışarı halo
| Они звали меня, убирайся, ореол
|
| Dedim adresi ver hemen uçuyorum cano
| Я сказал, дай адрес, я лечу сейчас на кано
|
| (Yeah) Bu da size balo
| (Да) Это выпускной для тебя
|
| Buca’da ben varım, Bornova’da Çado
| Я в Буке, Чадо в Борнове
|
| Orijinali benim Rap’in, siz klonları
| Оригинальный мой рэп, вы клоны
|
| Hey çabuk süpür benim geçeceğim yolları
| Эй, быстро подмети дороги, которые я пересеку
|
| Temizle bitch, Hip-Hop senin neyine?
| Ясная сука, что для тебя хип-хоп?
|
| Kodes gelince benzedin gerdekteki geline
| Когда пришла тюрьма, ты выглядела как невеста на свадьбе
|
| Ye ye, bu araba çoğunuzu aşar
| Ешьте, эта машина переживет большинство из вас
|
| Takılamaz bizle kendini beğenmiş kaşar (kaşar)
| Не могу тусоваться с нами, самодовольный чеддер (чеддер)
|
| Çıktı foyası, aktı yüzünün boyası
| Вышло, краска лица потекла
|
| Satın alamaz kafamı Jeff Bezos’un parası
| Деньги Джеффа Безоса не могут купить мою голову
|
| Sakın ola arabanla yapma bana hava
| Только не делай этого со своей машиной
|
| Sökerim tekerleklerini kalırsın yaya
| Я снимаю твои колеса, ты остаешься пешеходом
|
| Yaya, ya ya koyarım çıkarsın aya
| Яя, я положу это на луну
|
| Realist ol, gerek yok entrikaya
| Будьте реалистами, не надо интриг
|
| Gezdirdiğin Rap’i gelip al altımdan
| Приходите и получите рэп, который вы сделали вокруг меня
|
| İsteseydim yatırırdım köpek gibi kapımda seni
| Если бы я хотел, я бы уложил тебя спать, как собаку у моей двери
|
| Adam çarpamaya kalkma sakın, olmadan cin
| Не пытайтесь ударить человека без джинна
|
| Yapma bize boş, hadi arabaya bin
| Не опустошайте нас, садитесь в машину
|
| (Bin, bin) Arabama bin
| (Садись, садись) Садись в мою машину
|
| Müzik dinleriz beraber hadi, arabama bin
| Давай послушаем музыку вместе, садись в мою машину
|
| Bütün şehri gezeriz beraber, arabama bin
| Мы путешествуем по всему городу вместе, садись в мою машину
|
| Arabaya bin, bebek benim arabadaki
| Садись в машину, детка, в мою машину
|
| (Bin, bin) Arabama bin
| (Садись, садись) Садись в мою машину
|
| Müzik dinleriz beraber hadi, arabama bin
| Давай послушаем музыку вместе, садись в мою машину
|
| Bütün şehri gezeriz beraber, arabama bin
| Мы путешествуем по всему городу вместе, садись в мою машину
|
| Arabaya bin, bebek benim arabadaki
| Садись в машину, детка, в мою машину
|
| Kendimi mahvederken affederim zalimi
| Я прощаю жестокое, когда уничтожаю себя
|
| Her birim hep benimle, yeni Mc talimi
| Каждый агрегат всегда со мной, новый Mc Drill
|
| Derdimin geldiği yerdeyim, derin benliğim
| Я там, откуда берутся мои проблемы, мое глубокое я
|
| Kimi de baki boş yapıyor, hasetkar ibneler gibi
| Другие делают это зря, как завистливые педики
|
| Her günüm tehlike aksiyon yüksek tansiyon
| каждый день опасное действие высокое кровяное давление
|
| Al gülüm ver gülüm ticaretim bu Rap bro
| Возьми мою розу, дай мне мою розу, это мой ремесленный рэп, братан.
|
| Basslarım tizlerim nefeslerim tamamlıyo'ken oyunu
| Мои басы, мои максимумы, мое дыхание завершают игру
|
| Hedeflerin yalan oldu, «Zühal» de yo
| Твои цели были ложью, "Zühal" тоже лет
|
| İlerle sevmiyo’san oyunu haydi bak ilerde yol
| Вперед, если вам не нравится игра, посмотрите на дорогу впереди.
|
| Bi yerde durmuyo’sa bu sonu kendine hazırlıyor
| Если он где-то не останавливается, он готовит себе этот конец
|
| Beynimde bitmeyen sorunlar aklımı kaçırtıyor
| Бесконечные проблемы в моем мозгу сводят меня с ума
|
| Halimde yok mecalimde şarkılarıma saklıyom
| Я не в настроении, я прячу его в своих песнях
|
| Bu kurtlar sofrasında zehirli et gibiydik aklım almıyo' hayatı
| Мы были как отравленное мясо за этим волчьим столом, я не могу понять жизнь
|
| Yürüdüğüm sokaklar ağırlıklı olarak karanlık
| Улицы, по которым я иду, в основном темные
|
| Bass yazıldı, online alem olanları beni bi kasmasındır
| Бас написан, те, кто в онлайн мире, не должны меня беспокоить
|
| Boşuna yolumu kapama çek sağa
| Не загораживай мне дорогу напрасно, тяни вправо
|
| 1 anlık hevese kapılmam asla
| Я никогда не впадаю в энтузиазм
|
| Hayalet sürücü çalışmaz gazla
| Призрачный гонщик не заводится на газу
|
| Asfalta gömerim seni makasla (whoo, whoo)
| Я закопаю тебя ножницами в асфальт (уууууууууууууу
|
| Rotamız belli bizim (bizim)
| Наш маршрут свободен (наш)
|
| Yıldızlara uzan (uzan) ayı hedef al (al)
| Дотянуться до звезд (дотянуться), дотянуться до луны (возьми ее)
|
| Kendi emeğimle kazanıyom sende yap (yap)
| Я зарабатываю собственными усилиями, ты делаешь это (делаешь это)
|
| Tadından yenmiyo bak inan moruk (bal, bal, bal)
| Ты не можешь попробовать это, поверь мне, старик (дорогая, дорогая, дорогая)
|
| Yedirmeyiz eşeklere marulu
| Мы не кормим салатом ослов
|
| Yana çalış kazan belki karma verir sana
| Работай боком, побеждай, может, тебе карма даст
|
| Beleşe peynir fare kapanında
| Бесплатный сыр в мышеловке
|
| Tatlı olan para değil onu kazanan kafa
| Не деньги приятны, а голова их выигрывает
|
| Amber odasına dogru açılınca kapı
| Когда открылась дверь в Янтарную комнату
|
| Gözler oldu boyoz tabi görünce fırsatı
| Глаза стали бойоз, конечно, возможность видеть
|
| Şimdi üstümüz ipek altımızda uçan halı (halı)
| Теперь мы шелковые, под нами ковер-самолет (ковер)
|
| Manzaramız kuş bakışı götürüyoz malı
| Наш взгляд с высоты птичьего полета
|
| Dilediğini yapamıyo çoğu yalan
| Он не может делать то, что хочет, большая часть лжи
|
| Sana lazım Hot Wheels basınca seri kaçan
| Вам нужны Хот Вилс
|
| 1001 + 1000 beygir bu arabam
| 1001 + 1000 лошадиных сил это моя машина
|
| Gel gidelim bin bebeğim yeri seç sen haritadan
| Давай, давай покатаемся, детка, выбери место, где ты на карте
|
| (Bin, bin) Arabama bin
| (Садись, садись) Садись в мою машину
|
| Müzik dinleriz beraber hadi, arabama bin
| Давай послушаем музыку вместе, садись в мою машину
|
| Bütün şehri gezeriz beraber, arabama bin
| Мы путешествуем по всему городу вместе, садись в мою машину
|
| Arabaya bin, bebek benim arabadaki
| Садись в машину, детка, в мою машину
|
| (Bin, bin) Arabama bin
| (Садись, садись) Садись в мою машину
|
| Müzik dinleriz beraber hadi, arabama bin
| Давай послушаем музыку вместе, садись в мою машину
|
| Bütün şehri gezeriz beraber, arabama bin
| Мы путешествуем по всему городу вместе, садись в мою машину
|
| Arabaya bin, bebek benim arabadaki
| Садись в машину, детка, в мою машину
|
| Pasaport cebimde, cüzdanda para var
| Паспорт в кармане, деньги в кошельке
|
| Bütün gece içip sonra ver elini Bahama
| Пейте всю ночь, а затем протяните руку Багаме
|
| Üstümde kürküm yok bu sefer hava sıcak
| На мне нет меха, на этот раз жарко
|
| Hep söyledim sana köleyim şatafata
| Я всегда говорил тебе, что я раб помпы
|
| Bi' çoğunuz bildi beni züppe para delisi
| Многие из вас знают, что я сумасшедший денди
|
| Ben üstümde takımlarla içtim diye Hennessy
| Хеннесси, потому что я пил в костюмах.
|
| Hiçbiriniz bilmiyordu geçmişimi kesin
| Никто из вас не знал, что я сократил мое прошлое
|
| Ben hatırlayıp o günleri attım kalbe (kesik)
| Вспоминаю и бросаю в сердце те дни (вырезано)
|
| Aç hadi bi' kutu bira birlikte bitirelim
| Открой, давай вместе допьем банку пива
|
| Sıkılmazsan eğer anlatayım hikâyemi
| Если вам не скучно, позвольте мне рассказать вам мою историю
|
| Çocuk yaşta başladı mücadelemiz
| Наша борьба началась в молодом возрасте
|
| Bi' gecede ünlü oldum ben sana göre tabii
| Я прославился в одночасье, по твоему конечно
|
| Çalış, çabala, onca yıl hiçbi' şeyim yoktu
| Работай, старайся, все эти годы у меня ничего не было
|
| Bir anda karşınızda takımla durdum
| Внезапно я встал перед тобой с командой
|
| O kadar ezildim ki hırsımda boğuldum
| Я был так раздавлен, что утонул в своей жадности
|
| En sonunda kötü bi' adam oldum
| Я наконец стал плохим человеком
|
| Sorun mu? | Это проблема? |
| Değil alıştım tabii
| Я не привык, конечно.
|
| Ucu sivri sözleriniz beni yıldıramazki
| Твои острые слова не могут меня запугать.
|
| (Bin, bin) Arabama bin
| (Садись, садись) Садись в мою машину
|
| Müzik dinleriz beraber hadi, arabama bin
| Давай послушаем музыку вместе, садись в мою машину
|
| Bütün şehri gezeriz beraber, arabama bin
| Мы путешествуем по всему городу вместе, садись в мою машину
|
| Arabaya bin, bebek benim arabadaki
| Садись в машину, детка, в мою машину
|
| (Bin, bin) Arabama bin
| (Садись, садись) Садись в мою машину
|
| Müzik dinleriz beraber hadi, arabama bin
| Давай послушаем музыку вместе, садись в мою машину
|
| Bütün şehri gezeriz beraber, arabama bin
| Мы путешествуем по всему городу вместе, садись в мою машину
|
| Arabaya bin, bebek benim arabadaki | Садись в машину, детка, в мою машину |