Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Under the Whip, исполнителя - Nocturnal Breed. Песня из альбома Napalm Nights, в жанре Метал
Дата выпуска: 17.03.2014
Лейбл звукозаписи: Agonia
Язык песни: Английский
Under the Whip(оригинал) |
«Life crawling on broken glass |
Whips and claws like sticks and stone |
I’ll rip out that screeching coffin-heart |
As the bull’s whips are crackin' bone» |
Now, flesh will crawl |
Each move’s an error |
Like an iron claw in a velvet glove |
This bitch is terror |
Now, I shut you up |
Hell knows I’ve tried |
She’s got a cruel, cruel way |
With those needles and blades |
It is time to let a sleeping dog lie (c'mon) |
Down and out — Dead and gone |
Cold blood — Cold comfort |
Un-avenged and unsatisfied |
Crawling lizard-like across the folds |
You’re — Under the whip |
I’ll rid me of you in due course |
Nay-saying driveling bitch |
All lights out — You’re under the whip |
Dust to dust — It is pay-dirt time |
Under the whip |
Words like bullets — Like sand in my lungs |
Bow down — Backs laid bare |
Don’t touch — Don’t think — Don’t feel — Don’t speak |
Or those whipmasters-nights will flare |
(I Say) |
In the darkness of her firing-range |
End-game — (The) End of the line |
Flayed with whips from the devils grip |
Hell followed her two steps behind |
Now rip it up |
Whipped with wire |
You scream like scraping iron nails |
Higher and higher |
Beating on a dead horse |
Fem' Jackal — She-killer |
Like a double-dealing praying mantis |
Only bedlam can thrill her |
«I'll never taste the rotten fruits you offer |
Crawl from under the whip» |
Под кнутом(перевод) |
«Жизнь ползет по разбитому стеклу |
Кнуты и когти, как палки и камень |
Я вырву это визжащее гробовое сердце |
Как бычьи кнуты трещат кости» |
Теперь плоть будет ползать |
Каждый ход — ошибка |
Как железный коготь в бархатной перчатке |
Эта сука ужас |
Теперь я заткнул тебя |
Черт знает, что я пытался |
У нее жестокий, жестокий способ |
С этими иглами и лезвиями |
Пришло время позволить спящей собаке лежать (давай) |
Вниз и вниз — Мертвые и ушли |
Холодная кровь — холодный комфорт |
Неотомщенный и неудовлетворенный |
Ящерица ползает по складкам |
Ты — под кнутом |
Я избавлюсь от тебя в свое время |
Не говорящая глупая сука |
Весь свет погас — ты под кнутом |
Пыль к праху — пора расплачиваться грязью |
Под кнутом |
Слова как пули — Как песок в легких |
Поклонись – обнаженные спины |
Не трогай — Не думай — Не чувствуй — Не говори |
Или вспыхнут те хлысты-ночи |
(Я говорю) |
В темноте ее стрельбища |
Конец игры — (The) Конец линии |
Освежеванный кнутами от дьявольской хватки |
Ад следовал за ней в двух шагах позади |
Теперь разорвите его |
Взбитые с проволокой |
Ты кричишь, как царапая железные гвозди |
выше и выше |
Избиение мертвой лошади |
Фем Шакал — Женщина-убийца |
Как двуличный богомол |
Только бедлам может взволновать ее |
«Я никогда не попробую гнилые фрукты, которые ты предлагаешь |
Выползти из-под кнута» |