| Un día no se quiso levantar de la cama
| Однажды он не хотел вставать с постели
|
| No tengo idea por qué
| Я не имею понятия почему
|
| Muy lejos de hacerse drama
| Далеко не стать драмой
|
| A su trabajo no fue
| Он не пошел на работу
|
| Lo raro es que a ninguno nos dijo nada
| Странно то, что никто из нас ничего не сказал
|
| No habrá querido alarmar
| Он не хотел бы тревожить
|
| Tal vez lo que no se imaginaba
| Возможно то, что не представлялось
|
| Es que se lo fuera a extrañar
| Это то, что он собирался пропустить
|
| Podés venir cuando quieras
| ты можешь прийти, когда захочешь
|
| O lo hacemos al revés
| Или мы делаем это наоборот
|
| Si querés nos encontramos
| Если хочешь, можем встретиться
|
| En donde quiera que estés
| где бы ты ни был
|
| Se debe estar divirtiendo
| ему должно быть весело
|
| Probablemente de viaje
| наверное путешествую
|
| O será que está volviendo
| Или он возвращается
|
| Detrás de algún equipaje
| за каким-то багажом
|
| Sé que va a llevar un tiempo
| Я знаю, что это займет некоторое время
|
| Que recorra el mundo entero
| Который путешествует по всему миру
|
| Acá dejo un par de cosas
| Здесь я оставляю пару вещей
|
| No se llevó su sombrero
| Он не взял шляпу
|
| Podés venir cuando quieras
| ты можешь прийти, когда захочешь
|
| O lo hacemos al revés
| Или мы делаем это наоборот
|
| Si querés nos encontramos
| Если хочешь, можем встретиться
|
| Podés venir cuando quieras
| ты можешь прийти, когда захочешь
|
| O lo hacemos al revés
| Или мы делаем это наоборот
|
| Si querés nos encontramos
| Если хочешь, можем встретиться
|
| En donde quiera que estés | где бы ты ни был |