| Fuera de control
| Вне контроля
|
| Fuera de control
| Вне контроля
|
| Si se diera cuenta que la vida es corta
| Если ты понял, что жизнь коротка
|
| Puede ser que dure menos que esta canción
| Может быть, она длится меньше, чем эта песня
|
| Y ver lo importante que son ciertas cosas
| И посмотрите, насколько важны некоторые вещи
|
| Si no se preocupara por tener la razón
| Если бы вы не заботились о том, чтобы быть правым
|
| Si no se esforzara por hacerse el normal
| Если бы он не пытался быть нормальным
|
| Qué vida tendría
| какая у меня была бы жизнь
|
| Si no prefiriera estar en otro lugar
| Если бы я не предпочел быть где-то еще
|
| No creo que tampoco le sirva
| я думаю вам тоже не подойдет
|
| No sería como es, no vería como ve
| Не было бы так, как есть, не видело бы, как видит
|
| Qué contento viviría
| как счастлив я буду жить
|
| Si no se esforzara por hacerse el normal
| Если бы он не пытался быть нормальным
|
| Qué vida tendría
| какая у меня была бы жизнь
|
| Es mejor estar
| Лучше быть
|
| Fuera de control, fuera de control
| Из-под контроля, из-под контроля
|
| Fuera de control, fuera de control
| Из-под контроля, из-под контроля
|
| Sin estar atado a lo material
| Без привязки к материалу
|
| Sin miedo a lo que digan
| Не боясь того, что они говорят
|
| No sería como es, no vería como ve
| Не было бы так, как есть, не видело бы, как видит
|
| Qué contento viviría
| как счастлив я буду жить
|
| Si no se esforzara por hacerse el normal
| Если бы он не пытался быть нормальным
|
| Qué vida tendría
| какая у меня была бы жизнь
|
| Si total lo que el destino te dé…
| Если все, что судьба дает вам ...
|
| El destino te lo quita y es mejor estar
| Судьба забирает его у тебя и лучше быть
|
| Fuera de control, fuera de control
| Из-под контроля, из-под контроля
|
| Fuera de control, fuera de control
| Из-под контроля, из-под контроля
|
| Y es mejor estar… | И лучше быть… |