| Si supieras lo que generas
| Если бы вы знали, что вы генерируете
|
| Ay si supieras cuantas vidas quemas
| О, если бы вы знали, сколько жизней вы сжигаете
|
| Es que quiero creer que no eres consciente
| Это то, что я хочу верить, что ты не в курсе
|
| Porque nunca verías a un hijo morirse de un tiro en la frente
| Потому что ты никогда не увидишь, как сыну выстрелят в лоб.
|
| ¿Qué se siente al no sentir dolor
| Каково это, не чувствовать боли
|
| Y pensar que sos mi salvador?
| И думать, что ты мой спаситель?
|
| Es que quiero creer que no sos consiente
| Я хочу верить, что ты не в курсе
|
| Vos podrás manejar los bolsillos pero no las mentes
| Вы можете управлять карманами, но не умами
|
| De rodillas ante vos el mundo entero
| На коленях перед тобой весь мир
|
| Entre lágrimas y sangre por el suelo
| Между слезами и кровью на полу
|
| Esperando que algo caiga desde el cielo
| Ожидая, что что-то упадет с неба
|
| Indefenso sin salida y sin consuelo
| Беспомощный без выхода и без утешения
|
| Que fácil es morir en una plaza
| Как легко умереть на площади
|
| Que simple es disparar desde tu casa
| Как просто снимать из дома
|
| Tirano, no hay espada en el mundo que sea
| Тиран, в мире нет меча, который
|
| Capaz de cortarte las manos
| Способен отрубить тебе руки
|
| Tirano, tirano, mil plegarias en vano
| Тиран, тиран, тысячи молитв напрасны
|
| No sirven para que te mueras temprano
| Они не хороши для вас, чтобы умереть рано
|
| Tirano
| Тиран
|
| Tirano, no hay espada en el mundo que sea
| Тиран, в мире нет меча, который
|
| Capaz de cortarte las manos
| Способен отрубить тебе руки
|
| Tirano, tirano, mil plegarias en vano
| Тиран, тиран, тысячи молитв напрасны
|
| No sirven para que te mueras temprano
| Они не хороши для вас, чтобы умереть рано
|
| Tirano
| Тиран
|
| (Bis)
| (Бис)
|
| De rodillas ante vos el mundo entero
| На коленях перед тобой весь мир
|
| (Tirano, no hay espada en el mundo que sea)
| (Тиран, в мире нет меча вообще)
|
| Entre lágrimas y sangre por el suelo
| Между слезами и кровью на полу
|
| (capaz de cortarte las manos.)
| (способен отрубить тебе руки.)
|
| Esperando que algo caiga desde el cielo
| Ожидая, что что-то упадет с неба
|
| (Tirano, tirano, mil plegarias en vano)
| (Тиран, тиран, тысячи молитв напрасны)
|
| Indefenso sin salida y sin consuelo
| Беспомощный без выхода и без утешения
|
| (no sirven para que te mueras temprano Tirano) | (они не годятся для вас, чтобы умереть рано Тиран) |