| Era un hombre enemigo de la soledad
| Он был врагом одиночества
|
| Era dueño de tres flores que tenía que cuidar
| У него было три цветка, о которых он должен был заботиться.
|
| Nada más, y se dejó llevar, pobre de él
| Больше ничего, и он увлёкся, бедный он
|
| Se alejó de su tesoro, no lo supo contemplar
| Он ушел от своего сокровища, он не знал, как его созерцать
|
| Se olvidó de las tres flores que tenía que cuidar
| Она забыла о трех цветах, о которых должна была заботиться.
|
| Nada más, y se dejó engañar, pobre de él
| Ничего больше, и он был одурачен, бедный он
|
| Quemala, quemala escucha esta canción y quemala
| Сжечь, сжечь, послушать эту песню и сжечь.
|
| Quemala, quemala escucha esta canción y quemala
| Сжечь, сжечь, послушать эту песню и сжечь.
|
| Ya extraña los momentos que no pudo tener
| Он уже скучает по моментам, которых у него не было
|
| Se lamenta haber perdido lo que era parte de él
| Он сожалеет, что потерял то, что было частью его
|
| Ya no mas, todo volverá ser como fue
| Не больше, все будет как было
|
| Ahora lo miro a este hombre mirar
| Теперь я смотрю на этого человека
|
| Con los ojos partidos y nada que cuidar
| С разбитыми глазами и ничего не заботиться
|
| Nada más, por dejarse llevar, pobre de él
| Больше ничего, за то, что увлекся, бедняга
|
| Quemala, quemala, escucha esta canción y quemala
| Сжечь, сжечь, послушать эту песню и сжечь
|
| Quemala, quemala, escucha esta canción y quemala
| Сжечь, сжечь, послушать эту песню и сжечь
|
| Quemala, quemala, escucha esta canción y quemala, quemala, quemala, quemala,
| Сжечь, сжечь, послушать эту песню и сжечь, сжечь, сжечь, сжечь,
|
| quemala
| как подло
|
| Quemala, quemala | Сжечь, сжечь |