| Poco (оригинал) | Немного (перевод) |
|---|---|
| No hace frío afuera | На улице не холодно |
| Y me desespera | и я в отчаянии |
| No volver a florecer | не цвести снова |
| Está muy oscuro | очень темно |
| Detrás de este muro | за этой стеной |
| No me ves | Ты меня не видишь |
| No me ves | Ты меня не видишь |
| Ya no siento el fuego | Я больше не чувствую огня |
| Y voy quedando ciego | И я ослеп |
| Y no lo sé | И я не знаю |
| No lo sé | Я не знаю |
| Y la verdad es esta | И правда в том, что |
| Y a veces me cuesta comprender | И иногда мне трудно понять |
| Que no la acepte | не принимать это |
| Voy viviendo muy de a poco | я живу очень мало |
| Voy sintiendo gusto poco | Я чувствую мало вкуса |
| Siento tantas voces | Я чувствую так много голосов |
| Que no me conocen | они не знают меня |
| Que no ven | они не видят |
| Que no sé | Я не знаю |
| Si estoy acá dentro | Если я здесь |
| Porque no me encuentro | потому что я не могу найти себя |
| Y no me ves | и ты не видишь меня |
| No me ves | Ты меня не видишь |
| Voy viviendo muy de a poco | я живу очень мало |
| Voy sintiendo gusto poco | Я чувствую мало вкуса |
| Ya no siento el fuego | Я больше не чувствую огня |
| Y voy quedando ciego | И я ослеп |
| Yo no lo sé | Я не знаю |
| La verdad es esta | Правда в том, что |
| Y casi siempre a mi me cuesta | И почти всегда мне тяжело |
| Comprender | Понимать |
| Que no la sé | Я не знаю |
| Que no la sé | Я не знаю |
