| Había una vez en un pequeño país
| Однажды в маленькой стране
|
| Donde alguna gente se sentía feliz
| Где некоторые люди чувствовали себя счастливыми
|
| Un alma chiquitita se quiso escapar
| Маленькая душа хотела сбежать
|
| Pero no le daba para cruzar el mar
| Но он не мог пересечь море
|
| Y le dijeron vas mal, muy mal
| И они сказали ему, что ты плохо, очень плохо
|
| Eso no se hace, tenés que pensar
| Это не делается, вы должны думать
|
| Y pensar…
| И подумайте…
|
| Con hambre no se puede pensar, no se puede
| Когда ты голоден, ты не можешь думать, ты не можешь
|
| Y esperó y esperó y el momento no llegó
| И ждал, и ждал, и момент так и не наступил
|
| Con el correr del tiempo estaba cada vez peor
| Со временем становилось все хуже и хуже.
|
| Y cedió, tiraron de la cuerda y cedió
| И он сдался, они потянули за веревку, и он сдался
|
| Y ahora ya no hay vuelta atrás…
| И теперь нет пути назад...
|
| Todo vuelve a ir para atrás…
| Все идет вспять...
|
| Ya no está consciente, atrás…
| Он уже без сознания, позади...
|
| Y ahora ya no hay vuelta atrás
| И теперь нет пути назад
|
| La realidad le miente
| реальность лжет тебе
|
| Un alma chiquitita se quiso escapar
| Маленькая душа хотела сбежать
|
| Pero no le daba para cruzar el mar
| Но он не мог пересечь море
|
| Y le dijeron vas mal
| И они сказали ему, что ты ошибаешься
|
| Muy muy mal
| Очень очень плохо
|
| Eso no se hace, tenés que pensar
| Это не делается, вы должны думать
|
| Y pensar…
| И подумайте…
|
| Con hambre no se puede pensar
| Когда ты голоден, ты не можешь думать
|
| No se puede pensar
| не могу думать
|
| Con hambre no se puede pensar
| Когда ты голоден, ты не можешь думать
|
| No se puede | Оно не может |