| Una y otra vez te seduce el vicio
| Снова и снова порок соблазняет тебя
|
| Nadie espera ya por tu cariño
| Никто больше не ждет твоей любви
|
| Y no lo ves, ya es un maleficio y no lo ves
| А ты не видишь, это уже проклятие и ты не видишь
|
| ¿o es que toda tu vida te vas a sentir como ayer?
| Или ты всю жизнь будешь чувствовать себя как вчера?
|
| El destino cruel, que todo te cobra
| Жестокая судьба, что все заряжает тебя
|
| Luego faltará lo que ahora sobra
| Тогда то, что осталось, будет отсутствовать
|
| Y no lo ves, como todo llega y no lo ves
| И ты не видишь, как все приходит, и ты этого не видишь
|
| ¿o es que en toda tu vida no vas a aprender?
| Или ты за всю жизнь ничему не научишься?
|
| Es que ya no sabés qué hacer
| Это то, что вы больше не знаете, что делать
|
| Y no te puedo comprender, si no podés, o no querés
| И я не могу понять тебя, если ты не можешь или не хочешь
|
| Si toda una vida, se cae a tus pies
| Если вся жизнь упадет к твоим ногам
|
| Se cae a tus pies, y no lo ves | Он падает к твоим ногам, и ты его не видишь |