| Gracias madre nuestra
| спасибо наша мама
|
| por esperarme
| за то, что ждал меня
|
| Juro que aún recuerdo
| Клянусь, я все еще помню
|
| tus lágrimas al echarme
| твои слезы, когда ты бросаешь меня
|
| Era tan joven e ingenuo
| Я был так молод и наивен
|
| nada sabía
| ничего не знал
|
| Ni si existían mis sueños
| Даже если бы мои мечты существовали
|
| si alguna vez volvería
| если бы я когда-нибудь вернуться
|
| Dude al llegar a tu puerta
| Сомневайся, когда я приду к твоей двери
|
| si era un error o un acierto
| если это была ошибка или успех
|
| que bueno verte tan linda
| приятно видеть тебя таким милым
|
| y con los ojos abiertos
| и с открытыми глазами
|
| Me atrevería a decirte
| я осмелился бы сказать тебе
|
| llegue a agarrarle la mano
| Я пришел, чтобы схватить его за руку
|
| conocí muchas personas
| я встретил много людей
|
| algunos son mis hermanos
| некоторые мои братья
|
| Me fui y el aire apretaba
| Я ушел, и воздух сжался
|
| volví para respirar
| Я вернулся, чтобы дышать
|
| dijeron que preguntabas por mi Festejo el haberme ido
| Они сказали, что ты спрашивал обо мне, я праздную, что ушел
|
| y que puedas abrazarme
| и что ты можешь обнять меня
|
| Pero por dios te lo pido
| Но клянусь Богом, я прошу тебя
|
| que no vuelvas a empujarme
| не толкай меня снова
|
| No sé si lo tenés claro
| Я не знаю, ясно ли тебе
|
| no sé si alguien te lo dijo
| Я не знаю, сказал ли тебе кто-нибудь
|
| hablo de amor en mi nombre
| Я говорю о любви от своего имени
|
| y en el de todos tus hijos
| и в том, что всех ваших детей
|
| Me fui y el aire apretaba
| Я ушел, и воздух сжался
|
| volví para respirar
| Я вернулся, чтобы дышать
|
| dijeron que preguntabas
| они сказали, что ты спросил
|
| Me fui y el aire apretaba
| Я ушел, и воздух сжался
|
| volví para respirar
| Я вернулся, чтобы дышать
|
| dijeron que preguntabas
| они сказали, что ты спросил
|
| que preguntabas por mi
| Что ты спрашивал обо мне?
|
| (Gracias a Echenique por esta letra) | (Спасибо Echenique за эти тексты) |