| Vos compraste tu educación
| ты купил свое образование
|
| Te dejaste rascar el lomo
| ты позволяешь себе почесать спину
|
| Un día decís me las tomo, y no mostraste nada
| Однажды ты говоришь, что я их возьму, а ты ничего не показал
|
| Ahora alquilás el amor
| Теперь вы арендуете любовь
|
| Te excitaban otras cosas
| другие вещи возбудили тебя
|
| Ibas a cambiar el mundo, y no cambiaste nada
| Вы собирались изменить мир, и вы ничего не изменили
|
| Hay que remar igual en subida que en la bajada
| Вы должны грести так же, как и вниз
|
| Lo mismo es errarle a la salida que a la llegada
| Все равно ошибиться на старте, чем на финише
|
| Cuando todo estaba oscuro
| когда все было темно
|
| Ay como brillaba tu alma
| О, как сияла твоя душа
|
| Hoy se apagaron tus luces, ya no te brilla nada
| Сегодня твой свет погас, тебе больше ничего не светит
|
| Me convencías de todo
| ты меня во всем убедил
|
| Me transmitías confianza
| ты вселил в меня уверенность
|
| De todo eso que era tuyo, ya no te queda nada
| Из всего, что было твоим, у тебя ничего не осталось
|
| Hay que remar igual en subida que en la bajada
| Вы должны грести так же, как и вниз
|
| Lo mismo es errarle a la salida que a la llegada
| Все равно ошибиться на старте, чем на финише
|
| Hay que remar igual en subida que en la bajada
| Вы должны грести так же, как и вниз
|
| Lo mismo es errarle a la salida que a la llegada
| Все равно ошибиться на старте, чем на финише
|
| Ya no sobran como antes las ganas de abrazarte
| Больше нет желания обнимать тебя, как раньше
|
| Ya no sobran como antes las ganas de mirarte
| Желания смотреть на тебя не больше, чем раньше
|
| Ni de abrazarte, ni de mirarte
| Ни обнять тебя, ни посмотреть на тебя
|
| Vos compraste tu educación
| ты купил свое образование
|
| Te dejaste rascar el lomo
| ты позволяешь себе почесать спину
|
| Y un día decís me las tomo, y no mostraste nada
| И однажды ты говоришь, что я их возьму, а ты ничего не показал
|
| Hay que remar igual en subida que en la bajada
| Вы должны грести так же, как и вниз
|
| Lo mismo es errarle a la salida que a la llegada
| Все равно ошибиться на старте, чем на финише
|
| Hay que remar igual en subida que en la bajada
| Вы должны грести так же, как и вниз
|
| Lo mismo es errarle a la salida que a la llegada
| Все равно ошибиться на старте, чем на финише
|
| Y no mostraste nada
| а ты ничего не показал
|
| Y no cambiaste nada
| И ты ничего не изменил
|
| Ya no te brilla nada
| тебе больше ничего не светит
|
| Ya no te queda nada | У тебя ничего не осталось |