Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'amour de la haine, исполнителя - No One Is Innocent. Песня из альбома Gazoline, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Capitol Music France
Язык песни: Французский
L'amour de la haine(оригинал) |
C’est un fils d’immigré, banlieue ouest en plein cœur du 9.2 |
Dans son ghetto de Neuilly, à l’abri du bruit et du feu |
Petit loup affamé, aux canines acérées, sans faiblesse |
Trop agité, trop jeune pour avoir quelques dents de sagesse |
Petit Maire d’intérieur n’a de rêve que la fonction suprême |
On voit déjà Marianne à la peine pleurée comme une Madeleine |
On pourrait bientôt trembler, on pourrait bientôt trembler |
Pour l’amour de la haine |
On pourrait bientôt trembler |
Petit fils spirituel du Mentor, il applique à lettre |
Sur la pointe des pieds, l'élève est prêt à dépasser son Maître |
Petit maître à penser, sait bien cultiver ses sales idées |
C’est facile la récolte quand on sème dans le champ d'à côté |
Marcher sur les plates-bandes du voisin, on ne dirait pas que ça gène |
Flatter, caresser les extrêmes, on sait déjà ou ça mène |
On pourrait bientôt trembler, on pourrait bientôt trembler |
Pour l’amour de la haine |
On pourrait bientôt trembler |
Pour cet amour qui gangrène |
C’est un fils d’immigré intégré, toujours à son aise |
Nous fait croire qu’on éteint l’incendie en soufflant sur les braises |
Pur produit de la peur, pas de quartier au cœur de la cité |
C’est la chasse à l’humain, c’est l’amour de la haine qui gangrène |
Petit-fils d'étranger bien élevé aurais-tu oublié… |
… ton passé? |
Любовь ненависть(перевод) |
Он сын иммигранта, западный пригород в центре 9.2. |
В своем гетто Нейи, защищенном от шума и огня |
Маленький голодный волк, с острыми клыками, без слабости |
Слишком беспокойный, слишком молодой, чтобы иметь зубы мудрости |
Маленький мэр внутренних дел мечтает только о высшей должности |
Мы уже можем видеть Марианну, болезненно плачущую, как Мадлен. |
Мы могли бы скоро дрожать, мы могли бы скоро дрожать |
Из любви к ненависти |
Мы можем скоро трястись |
Духовный внук Наставника, он буквально относится |
На цыпочках ученик готов превзойти своего Учителя |
Маленький мастер мысли, знает, как культивировать свои грязные идеи |
Легко собирать урожай, когда вы сеете на следующем поле |
Прогулка по соседским цветникам вроде не мешает |
Льсти, ласкай крайности, мы уже знаем, куда это ведет |
Мы могли бы скоро дрожать, мы могли бы скоро дрожать |
Из любви к ненависти |
Мы можем скоро трястись |
За эту любовь, что гангрены |
Он сын интегрированного иммигранта, всегда в своей тарелке. |
Заставляет нас думать, что мы гасим огонь, дуя на угли |
Чистый продукт страха, никакого соседства в центре города |
Это охота на человека, это любовь к ненависти, которая вызывает гангрену |
Благовоспитанный чужой внук, ты забыл... |
… Ваше прошлое? |