| Automatic (оригинал) | Автоматический (перевод) |
|---|---|
| Are we not men? | Разве мы не мужчины? |
| Fils naturels de la jungle urbaine | Естественные сыновья городских джунглей |
| Are we not men? | Разве мы не мужчины? |
| Pas vu, pas pris dans la file indienne | Не видел, не поймал в один файл |
| Are we not men? | Разве мы не мужчины? |
| A la légère, en parallèle | Слегка, параллельно |
| Are we not men? | Разве мы не мужчины? |
| Une chose est sûre, on l’a échappé belle | Одно можно сказать наверняка, у нас был узкий побег |
| Aucun modèle… aucun modèle | Нет модели… нет модели |
| Are we not men? | Разве мы не мужчины? |
| Are we not men? | Разве мы не мужчины? |
| Plein les poches sur le dos de la crise | Полные карманы на спине кризиса |
| Are we not men? | Разве мы не мужчины? |
| Il paraît que c’est la bonne devise | Кажется, это правильный девиз |
| Are we not men? | Разве мы не мужчины? |
| A la légère, en parallèle | Слегка, параллельно |
| Are we not men? | Разве мы не мужчины? |
| Une chose est sûre, on l’a échappé belle | Одно можно сказать наверняка, у нас был узкий побег |
| Nous ne sommes rien, mais nous avons tout | Мы ничто, но у нас есть все |
| Are we not men? | Разве мы не мужчины? |
