| Hold meg nå
| Держи меня сейчас
|
| Som jeg er fire år
| Как мне четыре года
|
| La meg dra tilbake til den tiden vi var små
| Позвольте мне вернуться в то время, когда мы были маленькими
|
| Til din favn
| В твои объятия
|
| Fri meg fra mitt savn
| Освободи меня от моей потребности
|
| Vis meg hvor jeg hører til
| Покажи мне, где я принадлежу
|
| Hvor jeg har havn
| Где у меня есть порт
|
| Syng meg en gammel sang
| Спой мне старую песню
|
| Jeg har hørt mange en gang
| Я слышал много раз
|
| Som den om jorden vår
| Как и про нашу Землю
|
| Så jeg blir minnet på en jul, fra mine barndomsår
| Так что мне вспоминается Рождество из моих детских лет
|
| La meg se
| Дайте-ка подумать
|
| En verden under sne
| Мир под снегом
|
| Kald og myk og tung og lys
| Холодный и мягкий, тяжелый и легкий
|
| Her finnes sang og fred
| Здесь песня и мир
|
| I stuen vår
| В нашей гостиной
|
| Leges alle sår
| Лечит все раны
|
| Her er aldri kaldt
| Здесь никогда не называли
|
| Her er det varmen som rår
| Вот это тепло, что сырое
|
| Les meg et eventyr
| Почитай мне сказку
|
| Om mennsker og dyr
| О людях и животных
|
| Et slikt som gjør meg glad
| Что-то, что делает меня счастливым
|
| Der allting ender bra som før, i mine barndomsår
| Там все кончается хорошо, как прежде, в мои детские годы
|
| Kjære mor
| дорогая мама
|
| Jeg ble aldri stor
| я так и не вырос
|
| Alt jeg ville var å bli
| Все, что я хотел, это остаться
|
| Her hjemme hvor vi bor
| Здесь, дома, где мы живем
|
| Der du er
| Там, где ты
|
| La meg være nær
| Позвольте мне быть рядом
|
| Hold meg til jeg sovner inn
| Держи меня, пока я не засну в гостинице
|
| Og bli her
| И оставайся здесь
|
| Vil være barn for deg
| Будет вашим ребенком
|
| Sånn du er mor for meg
| То, как ты мать для меня
|
| Jorden er deilig nå
| Земля сейчас вкусная
|
| Ikke tiden går som før, i mine barndomsår | Время идет не так, как раньше, в годы моего детства |