| It’s like 2 o’clock in the studio
| Это как 2 часа в студии
|
| Backed up on the leaks, man, my shit crasp
| Подтверждено утечками, чувак, мое дерьмо
|
| But I’m back at you niggas though, you know?
| Но я вернулся к вам, ниггеры, понимаете?
|
| I guess this fifty five thousand
| Я думаю, это пятьдесят пять тысяч
|
| So we gon' do it like this
| Итак, мы собираемся сделать это так
|
| Uh, Hussle, nigga
| Э-э, Hussle, ниггер
|
| One take too
| Один дубль слишком
|
| Look, uh
| Смотри, э
|
| Mac 11 on my dresser drawer
| Mac 11 в ящике комода
|
| Model bitches like, «Nipsey, what’s the weapon for?»
| Модельные сучки типа: «Нипси, зачем тебе оружие?»
|
| Niggas tryna take, I give 'em nothin' less than war
| Ниггеры пытаются взять, я даю им не меньше, чем война
|
| So what’s understood there is no explanation for
| Итак, что понято, нет объяснения
|
| Put the box in concrete, then put the safe in floor
| Поместите коробку в бетон, затем поставьте сейф в пол.
|
| Extra thick carpet, that’s what we laid it for
| Очень толстый ковер, вот для чего мы его постелили
|
| Young niggas gettin' money’s what I make it for
| Молодые ниггеры получают деньги, за что я их зарабатываю.
|
| Play this out your Range Rover and Mercedes door
| Сыграйте это в дверь вашего Range Rover и Mercedes
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| I graduated from havin' haters
| Я закончил с ненавистниками
|
| Now I see it all as fake love, so don’t congratulate us
| Теперь я вижу все это как фальшивую любовь, так что не поздравляйте нас
|
| And thank god for my imagination
| И слава богу за мое воображение
|
| I seen the vision, I’m in it, and now I’m after greatness
| Я видел видение, я в нем, и теперь я стремлюсь к величию
|
| I know that God got me so I practice patience
| Я знаю, что Бог получил меня, поэтому я практикую терпение
|
| Most the time I look inside and find the answers waitin'
| Большую часть времени я заглядываю внутрь и нахожу ответы,
|
| Been tryna change my life but it’s aggravating
| Я пытался изменить свою жизнь, но это усугубляет
|
| Making the same mistakes twice, I’m shackled to Satan
| Делая одни и те же ошибки дважды, я прикован к сатане
|
| So Let’s make a toast to the real niggas
| Итак, давайте выпьем за настоящих нигеров
|
| Self-made success, know how it feel, nigga
| Самостоятельный успех, знай, каково это, ниггер
|
| Uh, now raise your glass to the real women
| А теперь поднимите свой бокал за настоящих женщин
|
| You know the one who man in jail but she still with him
| Вы знаете ту, которая сидит в тюрьме, но она все еще с ним
|
| Out here on her own but she deal with it
| Здесь одна, но она справляется с этим.
|
| So I’m gon' tip my S-dome 'cause I’m feeling ya
| Так что я собираюсь опрокинуть свой S-dome, потому что я чувствую тебя.
|
| I represent that any means necessary
| Я заявляю, что любые необходимые средства
|
| Chopper in the window pane, lifestyle legendary
| Чоппер в оконном стекле, легендарный образ жизни
|
| Been treated a lot of ways, it was never fairly
| С ним обращались по-разному, это никогда не было справедливо
|
| So we gon' shoot before we march like February
| Итак, мы собираемся стрелять, прежде чем мы маршируем, как февраль
|
| And they don’t like when I rap like that
| И им не нравится, когда я так рэп
|
| They rather I talk about the crime that’s always black on black
| Они скорее говорят о преступлении, которое всегда черное на черном
|
| And say, «Neighborhood of sixty Crip,» in every rap
| И говорить: «Район шестидесяти Крипов» в каждом рэпе.
|
| So they can play my tape in court and try to lock me up for that
| Чтобы они могли проиграть мою запись в суде и попытаться посадить меня за это.
|
| But I’m cool
| Но я крут
|
| Tell them judges, «Look, I’m never goin' back»
| Скажи им судьям: «Послушайте, я никогда не вернусь»
|
| It’s a marathon, nigga, run a lap
| Это марафон, ниггер, беги круг
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| Fifty six thousand
| Пятьдесят шесть тысяч
|
| All Money In, in
| Все деньги в, в
|
| All Money In, in
| Все деньги в, в
|
| No motherfuckin' money out, nigga
| Никаких гребаных денег, ниггер.
|
| Alright, that’s it, they good
| Хорошо, вот и все, они хороши
|
| You think I don’t know that?
| Думаешь, я этого не знаю?
|
| You know, what I know
| Вы знаете, что я знаю
|
| How many times I been on the other end of that fuckin' phone?
| Сколько раз я был на другом конце этого гребаного телефона?
|
| Twenty six times
| Двадцать шесть раз
|
| Ray, but you just got done saying you and Sonny Black are friends
| Рэй, но ты только что сказал, что ты и Сонни Блэк друзья
|
| You were, you know?
| Вы были, вы знаете?
|
| Donnie, I got sent for
| Донни, меня послали за
|
| In our thing, you get sent for
| В нашем деле вас посылают за
|
| You go in alive, you come out dead
| Ты входишь живым, выходишь мертвым
|
| And it’s your best friend that does it | И это делает твой лучший друг |