| — This is the time for us to come off of our knees and stand up to make a
| — Это время для нас, чтобы оторваться от наших колен и встать, чтобы сделать
|
| difference in our communities
| разница в наших сообществах
|
| — I am not afraid of them, and I’m trying to instill in my neighbors,
| — Я их не боюсь и пытаюсь привить своим соседям,
|
| there’s no need for us to be afraid
| нам не нужно бояться
|
| — No matter what City Hall says and promises, people in this community,
| — Что бы ни говорила и ни обещала мэрия, люди в этом сообществе,
|
| still very much intimidated by the Rolling 60s
| все еще очень напуган Роллинг 60-ми
|
| One Rolling 60s hangout is just outside this grammar school, where parents are
| Одна из тусовок Rolling 60-х находится рядом с этой гимназией, где собираются родители.
|
| reluctant to go on camera talking about the gang or their fears of it
| не хотят говорить на камеру о банде или своих страхах перед ней
|
| — You walk down that street?
| — Ты идешь по той улице?
|
| — Nope, I don’t
| — Нет, я не
|
| — Why's that?
| - Почему это?
|
| — Um, well, it’s too much activities going on down that street
| — Мм, ну, на этой улице слишком много развлечений
|
| Look, see, I was, born in the '80s and raised in the 60s
| Смотри, смотри, я родился в 80-х и вырос в 60-х.
|
| My pockets were full of 5s, shoe boxes were full of 50s
| Мои карманы были полны пятерок, обувные коробки полны пятерок.
|
| Slauson, nigga, come on, follow and get with me
| Слосон, ниггер, давай, следуй за мной
|
| Sellin' dope for that Rolex chain and some fresh Dickies
| Продаю дурь за эту цепочку Rolex и немного свежих Dickies
|
| I was duckin' them choppers with burners in my stash box and
| Я нырял от этих вертолетов с горелками в моем ящике для хранения и
|
| Swallowin' rocks while runnin' from them CRASH cops
| Глотать камни, убегая от них, копы CRASH
|
| Nights, I kept it on my hip, the Johnny hot, shit
| Ночи, я держал его на бедре, горячий Джонни, дерьмо
|
| Nights I left it in my dresser, homies got chipped
| Ночью я оставлял его в комоде, кореши скололись
|
| To be kill or be killed, and I ain’t talkin' poetry
| Быть убитым или быть убитым, и я не говорю о поэзии
|
| If niggas ain’t snitchin', then how the fuck they know it’s me?
| Если ниггеры не стучат, то как, черт возьми, они узнают, что это я?
|
| Catch me breakin' nine zones down, nigga, that’s a quarter ki
| Поймай меня на девять зон вниз, ниггер, это четверть ки
|
| And sellin' work to big homies, my older G’s
| И продаю работу большим корешам, моим старшим G
|
| In a luxury set, my chrome thang’s gettin' blunted
| В роскошном наборе мой хром затупился
|
| Fuck it, I’m feeling good, I got two per set of hundred
| Черт возьми, я чувствую себя хорошо, у меня есть два на сто
|
| Money was never nothin' 'cause these blocks was Rollin'
| Деньги никогда не были ничем, потому что эти блоки были Rollin
|
| And the spot stay poppin' 'cause my rocks was swollen
| И пятно остается всплывающим, потому что мои камни опухли
|
| You know that I’m a hustla, so, you know
| Вы знаете, что я хастла, так что, вы знаете
|
| I’ma always stay paid
| Я всегда остаюсь платным
|
| You know that I’m a hoodsta, so, you know
| Вы знаете, что я худста, так что вы знаете
|
| I never turn down a fade
| Я никогда не отказываюсь от увядания
|
| You know that I’m a hustla hustla hustla
| Вы знаете, что я хустла хустла хустла
|
| You know that I’m a hood, hood, hood
| Вы знаете, что я капюшон, капюшон, капюшон
|
| You know that I’m a hustla hustla hustla
| Вы знаете, что я хустла хустла хустла
|
| You know that I’m hood, hood, hood, hood
| Вы знаете, что я капюшон, капюшон, капюшон, капюшон
|
| Granny, they still shootin', I can’t get no sleep
| Бабушка, они все еще стреляют, я не могу заснуть
|
| And it’s too late to change 'cause I’m in too deep
| И слишком поздно меняться, потому что я слишком глубоко
|
| Niggas gon' ride to the shit I’m sayin', that’s on the real
| Ниггеры собираются ехать в дерьмо, которое я говорю, это на самом деле
|
| Niggas done died for this shit I’m claimin'
| Ниггеры умерли за это дерьмо, на которое я претендую.
|
| From over here to Western Ave, yeah we run that
| Отсюда до Вестерн-авеню, да, мы управляем этим
|
| Hop out and bust a nigga head, yeah, I done that
| Выпрыгивай и ломай ниггеру голову, да, я сделал это
|
| But I ain’t braggin', though, really, it’s about capital
| Но я не хвастаюсь, хотя на самом деле речь идет о капитале
|
| And all this goddamn money gave me an attitude
| И все эти чертовы деньги дали мне отношение
|
| No smiles like I’m mad at you
| Никаких улыбок, как будто я злюсь на тебя
|
| Late night grindin', posted on the BG
| Поздняя ночь, опубликовано на BG
|
| Hood homies, the tiny loc and supreme team
| Родственники с капюшоном, крошечный лок и высшая команда
|
| Meek Baby, Set Trip, if it’s J. Stone
| Meek Baby, Set Trip, если это Дж. Стоун
|
| First to bo, light that kush blunt for X gone
| Сначала бо, зажги этот куш тупой, потому что X ушел
|
| This for my nigga Tiny Inhead that’s fresh home
| Это для моего ниггера Tiny Inhead, это свежий дом
|
| And Little Chopper facing life, homie, stay strong
| И Маленький Чоппер сталкивается с жизнью, братан, оставайся сильным
|
| Stay slow, baby, one shot and bolt the facts
| Не спеши, детка, один выстрел и факты
|
| The homies is here and Slauson where we posted at
| Кореши здесь и Slauson, где мы разместили в
|
| You know that I’m a hustla, so, you know
| Вы знаете, что я хастла, так что, вы знаете
|
| I’ma always stay paid
| Я всегда остаюсь платным
|
| You know that I’m a hoodsta, so, you know
| Вы знаете, что я худста, так что вы знаете
|
| I never turn down a fade
| Я никогда не отказываюсь от увядания
|
| You know that I’m a hustla hustla hustla
| Вы знаете, что я хустла хустла хустла
|
| You know that I’m a hood, hood, hood
| Вы знаете, что я капюшон, капюшон, капюшон
|
| You know that I’m a hustla hustla hustla
| Вы знаете, что я хустла хустла хустла
|
| You know that I’m hood, hood, hood, hood | Вы знаете, что я капюшон, капюшон, капюшон, капюшон |