| Neříkej mi brácho, hraješ si na co?
| Не звони мне, братан, ты во что играешь?
|
| Moc dobře víš jak to bylo, hraješ si na co?
| Знаешь, как хорошо это было, во что ты играешь?
|
| Moc dobře víš cos udělal, hraješ si na co?
| Вы знаете, что вы сделали очень хорошо, вы играете что?
|
| Jsi fake, jsi opp, jsi krysa, jsi had
| Ты подделка, ты опп, ты крыса, ты змея
|
| Neříkej mi brácho, hraješ si na co?
| Не звони мне, братан, ты во что играешь?
|
| Moc dobře víš jak to bylo, hraješ si na co?
| Знаешь, как хорошо это было, во что ты играешь?
|
| Moc dobře víš cos udělal, hraješ si na co?
| Вы знаете, что вы сделали очень хорошо, вы играете что?
|
| Jsi fake, jsi opp, jsi krysa, jsi had
| Ты подделка, ты опп, ты крыса, ты змея
|
| Můj život byl wasteland, nejistej svět, yeah
| Моя жизнь была пустошью, сомнительным миром, да.
|
| Přišel jsem z něj teď pro svůj paycheck, yeah
| Я вышел из этого сейчас за свою зарплату, да
|
| Kolikrát jsi viděl zmrdy, co chtěj vojebat mě?
| Сколько раз ты видел ублюдков, которых хочешь трахнуть?
|
| Kolik divnejch košťat už za sebou asi mám teď?
| Сколько странных метел теперь у меня за спиной?
|
| Vemu tvou hoe, jestli ty jsi opp
| Возьми свою мотыгу, если ты против
|
| Žádný nový lidi kolem, nepustim je k nám
| Вокруг нет новых людей, я их не впущу
|
| Žádná maska, žádnej make-up, žádnej chasing clout
| Без маски, без макияжа, без погони за влиянием
|
| Svědomí černý jak díru máš, se divim, že nejsi cop
| Совесть черная, как у тебя дырка, я удивлен, что ты не коса
|
| Prase, piggy, ah, prase, piggy, ah
| Свинья, свинка, ах, свинья, свинка, ах
|
| Nechci žádný co by kdyby, ne, žádný sliby a
| Я не хочу ничего, что если, нет, никаких обещаний и
|
| Nevěřim nikomu z vás ani nos mezi očima
| Я не доверяю никому из вас или носу между вашими глазами
|
| Vždycky se najde nějakej hrdina
| Всегда есть герой
|
| Jestli můžu poradit, tak nikdy nebuď mrdina
| Если я могу посоветовать, никогда не будь придурком
|
| Práskneš na sebe všechno, víš, že neřeknu nic, já nejsem krysa
| Ты все ломаешь, ты же знаешь, я ничего не скажу, я не крыса
|
| Ale dej si na to bacha, ne každej jako já je
| Но будь осторожен, не все такие, как я.
|
| Dobrá rada do života — z dobrý vůle poslední slova-a
| Добрый совет жизни - последние слова доброй воли - и
|
| Poslední slova-a
| Последние слова-а
|
| Neříkej mi brácho, hraješ si na co?
| Не звони мне, братан, ты во что играешь?
|
| Moc dobře víš jak to bylo, hraješ si na co?
| Знаешь, как хорошо это было, во что ты играешь?
|
| Moc dobře víš cos udělal, hraješ si na co?
| Вы знаете, что вы сделали очень хорошо, вы играете что?
|
| Jsi fake, jsi opp, jsi krysa, jsi had
| Ты подделка, ты опп, ты крыса, ты змея
|
| Neříkej mi brácho, hraješ si na co?
| Не звони мне, братан, ты во что играешь?
|
| Moc dobře víš jak to bylo, hraješ si na co?
| Знаешь, как хорошо это было, во что ты играешь?
|
| Moc dobře víš cos udělal, hraješ si na co?
| Вы знаете, что вы сделали очень хорошо, вы играете что?
|
| Jsi fake, jsi opp, jsi krysa, jsi had | Ты подделка, ты опп, ты крыса, ты змея |