| Child of Silence (оригинал) | Дитя тишины (перевод) |
|---|---|
| I AM the Child of Silence | Я ЕСМЬ Дитя Безмолвия |
| I AM the surrounding of the four | Я ЕСМЬ окружение четырех |
| I shall bring forth a universe of Darkenss | Я создам вселенную Darkenss |
| I AM War | Я ЕСМЬ Война |
| Lift your heads | Поднимите головы |
| my Father goes forth to judge the world | мой Отец выходит судить мир |
| no man can hide | ни один человек не может скрыть |
| fom my Fathers eye | от глаз моего отца |
| in the Day of Judegment of my God | в Судный день Бога моего |
| until the Book be opened | пока Книга не будет открыта |
| until the hour sound | пока не пробьет час |
| until the voice vibrate | пока голос не вибрирует |
| until it pierce my Depth | пока не пронзит мою глубину |
| no hope | нет надежды |
| no god | Бога нет |
| no resurrection | нет воскресения |
| no end | Нет конца |
| I fall | Я упал |
