| For he shall give his angels charge over thee |
| For he shall give his angels charge over thee |
| For he shall give his angels charge over thee |
| To keep thee in all thy ways |
| To keep thee in all thy ways |
| (Car il donnera pour toi, des ordres à ses anges |
| Pour te garder dans toutes tes voies) |
| For he shall give his angels charge over thee |
| For he shall give his angels charge over thee |
| For he shall give his angels charge over thee |
| To keep thee in all thy ways |
| To keep thee in all thy ways |
| They shall bear thee up in their hands |
| Lest thou dash thy foot against a stone |
| (Ils te porteront sur les mains |
| De peur que ton pied ne heurte contre une pierre) |
| They shall bear thee up in their hands |
| Lest thou dash thy foot against a stone |
| Thou shalt tread upon the lion and adder |
| The young lion and the dragon shalt thou trample under feet |
| (Tu marcheras sur le lion et sur la vipère |
| Tu fouleras le lionceau et le dragon) |
| Thou shalt tread upon the lion and adder |
| The young lion and the dragon shalt thou trample under feet |
| For he shall give his angels charge over thee |
| For he shall give his angels charge over thee |
| For he shall give his angels charge over thee |
| To keep thee in all thy ways |
| To keep thee in all thy ways |
| (Car il donnera pour toi, des ordres à ses anges |
| Pour te garder dans toutes tes voies) |
| For he shall give his angels charge over thee |
| For he shall give his angels charge over thee |
| For he shall give his angels charge over thee |
| To keep thee in all thy ways |
| To keep thee in all thy ways |
| They shall bear thee up in their hands |
| Lest thou dash thy foot against a stone |
| (Ils te porteront sur les mains |
| De peur que ton pied ne heurte contre une pierre) |
| They shall bear thee up in their hands |
| Lest thou dash thy foot against a stone |
| Thou shalt tread upon the lion and adder |
| The young lion and the dragon shalt thou trample under feet |
| (Tu marcheras sur le lion et sur la vipère |
| Tu fouleras le lionceau et le dragon) |
| Thou shalt tread upon the lion and adder |
| The young lion and the dragon shalt thou trample under feet |
| Thou shalt tread upon the lion and adder |
| The young lion and the dragon shalt thou trample under feet |
| (Tu marcheras sur le lion et sur la vipère |
| Tu fouleras le lionceau et le dragon) |
| Thou shalt tread upon the lion and adder |
| The young lion and the dragon shalt thou trample under feet |
| For he shall give his angels charge over thee |
| For he shall give his angels charge over thee |
| For he shall give his angels charge over thee |
| To keep thee in all thy ways |
| To keep thee in all thy ways |
| (Car il donnera pour toi, des ordres à ses anges |
| Pour te garder dans toutes tes voies) |
| To keep thee in all thy ways |
| To keep thee in all thy ways |
| To keep thee in all thy ways |
| To keep thee in all thy ways |