| Who taught the sun where to stand in the morning?
| Кто научил солнце, где стоять по утрам?
|
| and Who told the ocean you can only come this far?
| и Кто сказал океану, что ты можешь зайти так далеко?
|
| and Who showed the moon where to hide 'til evening?
| и Кто показал луне, где прятаться до вечера?
|
| Whose words alone can catch a falling star?
| Только чьи слова могут поймать падающую звезду?
|
| Well I know my Redeemer lives
| Ну, я знаю, что мой Искупитель жив
|
| I know my Redeemer lives
| Я знаю, что мой Искупитель жив
|
| All of creation testifies
| Все творение свидетельствует
|
| This life within me cries
| Эта жизнь во мне плачет
|
| I know my Redeemer lives yeah
| Я знаю, что мой Искупитель жив, да
|
| The very same God that spins things in orbit
| Тот самый Бог, который вращает вещи на орбите
|
| runs to the weary, the worn and the weak
| бежит к усталым, изношенным и слабым
|
| And the same gentle hands that hold me when I’m broken
| И те же нежные руки, которые держат меня, когда я сломлен
|
| They conquered death to bring me victory
| Они победили смерть, чтобы принести мне победу
|
| Now I know my Redeemer lives
| Теперь я знаю, что мой Искупитель жив
|
| I know my Redeemer lives
| Я знаю, что мой Искупитель жив
|
| Let all creation testify
| Пусть все творение свидетельствует
|
| Let this life within me cry
| Пусть эта жизнь во мне плачет
|
| I know my Redeemer, He lives
| Я знаю своего Искупителя, Он жив
|
| To take away my shame
| Чтобы убрать мой позор
|
| And He lives forever, I’ll proclaim
| И Он живет вечно, я провозглашу
|
| That the payment for my sin
| Что плата за мой грех
|
| Was the precious life He gave
| Была ли драгоценная жизнь, которую Он дал
|
| But now He’s alive and
| Но теперь Он жив и
|
| There’s an empty grave
| Есть пустая могила
|
| And I know my Redeemer lives
| И я знаю, что мой Искупитель жив
|
| I know my Redeemer lives
| Я знаю, что мой Искупитель жив
|
| Let all creation testify
| Пусть все творение свидетельствует
|
| Let this life within me cry
| Пусть эта жизнь во мне плачет
|
| I know my Redeemer,
| Я знаю своего Искупителя,
|
| I know my Redeemer
| Я знаю своего Искупителя
|
| I know my Redeemer lives
| Я знаю, что мой Искупитель жив
|
| I know my redeemer lives
| Я знаю, что мой Искупитель жив
|
| I know that I know that I know that I know that I know my redeemer lives
| Я знаю, что я знаю, что я знаю, что я знаю, что я знаю, что мой Искупитель жив
|
| Because He lives I can face tomorrow
| Поскольку Он жив, я могу встретить завтрашний день
|
| I Know I know
| Знаю, знаю
|
| He lives he lives yeah yeah I spoke with him this morning
| Он живет, он живет, да, да, я говорил с ним сегодня утром.
|
| He lives he lives, the tomb is empty,
| Он живет, он живет, могила пуста,
|
| He lives I gotta tell everybody | Он жив, я должен всем рассказать |