| Not yet a woman and certainly not a child
| Еще не женщина и уж точно не ребенок
|
| But I was caught somewhere in the middle
| Но меня поймали где-то посередине
|
| On that one Friday afternoon
| В тот пятничный день
|
| And I, I remember mama saying, «It's time for you to go
| И я, я помню, мама говорила: «Тебе пора идти
|
| Go out on and change the world and become
| Выйди и измени мир и стань
|
| All that you have dreamed of»
| Все, о чем вы мечтали»
|
| And as the tears that she was crying
| И как слезы, которые она плакала
|
| Fell from her face and shoulders she said
| Упала с ее лица и плеч, сказала она.
|
| «Don't forget who you are child, where you
| «Не забывай, кто ты ребенок, где ты
|
| Come from, where you’re goin'
| Приходите, куда вы идете
|
| 'Cause I’m always gonna be here for you
| Потому что я всегда буду рядом с тобой
|
| Fighting in your corner
| Борьба в вашем углу
|
| So with every bow you take
| Так что с каждым твоим поклоном
|
| Take one for those that came before you»
| Возьми один за тех, кто был до тебя»
|
| Fly, Fly Butterfly Fly
| Лети, лети, бабочка, лети
|
| Stand upon these two shoulders of mine
| Встань на эти два моих плеча
|
| Spread those wings of yours and fly
| Расправь свои крылья и лети
|
| Now I’m a woman and I’ve got a child
| Теперь я женщина, и у меня есть ребенок
|
| And I can’t believe the day’s gonna come
| И я не могу поверить, что наступит день
|
| When she tells me that it’s time to soar
| Когда она говорит мне, что пора парить
|
| And I don’t know what I’m gonna do
| И я не знаю, что я буду делать
|
| Not sure what I’m gonna tell her
| Не знаю, что я ей скажу
|
| Maybe don’t forget who you are child
| Может быть, не забывай, кто ты ребенок
|
| Where you come from, where you’re going
| Откуда вы пришли, куда вы идете
|
| 'Cause I’m always gonna be here for you
| Потому что я всегда буду рядом с тобой
|
| Fighting in your corner
| Борьба в вашем углу
|
| So with every bow you take
| Так что с каждым твоим поклоном
|
| Take one for those that came before ya
| Возьми один для тех, кто был до тебя
|
| There is something sacred
| Есть что-то святое
|
| About the letting go of those we want to hold
| О том, как отпустить тех, кого мы хотим удержать
|
| So tightly to, but somehow we know
| Так тесно, но каким-то образом мы знаем
|
| They must move on
| Они должны двигаться дальше
|
| On for those who have a dream to make our future better
| Для тех, кто мечтает сделать наше будущее лучше
|
| And on for those who will earn their wings
| И для тех, кто заработает свои крылья
|
| In spite of wind and weather
| Несмотря на ветер и погоду
|
| You tell 'em love is waiting there
| Вы говорите им, что любовь ждет там
|
| Forever in their corner
| Навсегда в своем углу
|
| So with every bow they take
| Итак, с каждым поклоном, который они берут
|
| They’ll take one for those that came before them | Они возьмут одного за тех, кто был до них |