Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Tower, исполнителя - Nicole Atkins. Песня из альбома Mondo Amore, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 07.02.2011
Лейбл звукозаписи: Razor & Tie
Язык песни: Английский
The Tower(оригинал) |
We built a tower for all the town to see |
Bricks, concrete, metal and memories |
Inside the rocks and stone, spaces became our home |
Arguments echoing, love made me so high |
Searching for words for the end |
But we built the tower too high |
When the light finally dies and we look to the sky |
Will we finally know why |
The call the dawn the morning |
And I’d wish we’d said goodbye |
Years flying by, trapped all alone in the sky |
And you stories down and all our loved ones outside |
Our words turned out all wrong |
Intentions lost in halls |
Now all I want to do is tear down the walls |
Searching for words for the end |
But we built the tower too high |
When the light finally dies and we look to the sky |
Will we finally know why |
The call the dawn the morning |
And I wish we’d said goodbye |
Seems like the final day you’ll ever come my way |
So please forgive me if I hold on too tight, too tight |
Tight, tight, tight |
There’s a tower, there’s a tower |
There’s a tower, crumbling |
Crumbling, crumbling, down |
So when the light finally dies |
I’ll know the answer to why |
They call the dawn, mourning |
Wish I could’ve told you goodbye. |
(перевод) |
Мы построили башню на всеобщее обозрение |
Кирпичи, бетон, металл и воспоминания |
Внутри скал и камней просторы стали нашим домом |
Аргументы эхом, любовь сделала меня так высоко |
Ищем слова на конец |
Но мы построили башню слишком высоко |
Когда свет, наконец, умирает, и мы смотрим в небо |
Узнаем ли мы, наконец, почему |
Звонок рассвета утром |
И я бы хотел, чтобы мы попрощались |
Летят годы, застряв в одиночестве в небе |
И вы рассказы вниз и все наши близкие снаружи |
Наши слова оказались неверными |
Намерения потеряны в залах |
Теперь все, что я хочу сделать, это снести стены |
Ищем слова на конец |
Но мы построили башню слишком высоко |
Когда свет, наконец, умирает, и мы смотрим в небо |
Узнаем ли мы, наконец, почему |
Звонок рассвета утром |
И я бы хотел, чтобы мы попрощались |
Кажется, в последний день, когда ты когда-нибудь встретишься со мной |
Так что, пожалуйста, прости меня, если я держусь слишком крепко, слишком крепко |
Плотно, плотно, плотно |
Есть башня, есть башня |
Там башня, рушится |
Рушится, рушится, вниз |
Итак, когда свет, наконец, умирает |
Я узнаю ответ, почему |
Они зовут рассвет, траур |
Хотел бы я попрощаться с тобой. |