| Это была не его идея
|
| Покинуть город после Кореи
|
| Для китайской свадьбы у циркового шатра
|
| Все время на литейном заводе
|
| Умирая между границами
|
| Поэтому он оставил там своего ребенка, чтобы заплатить за квартиру
|
| Я вижу его у разрушающихся морских дамб
|
| Я единственный, кто слышит его, когда он звонит?
|
| Зови меня ведьмой
|
| Здесь, чтобы нарисовать город, о котором забыло время
|
| Бросить переключатель
|
| Чтобы осветить остров незабудок
|
| Она была замужем за торговым флотом
|
| Кого ее отец считал обывателем
|
| Торговля керосином в магазине излишков
|
| В такую ясную ночь
|
| Увидев, что его корабль был близко
|
| Она ушла с конца пирса, о чудо
|
| Она говорит: «Сестра, можешь рассказать мою историю?
|
| Я все еще жду финальной славы»
|
| Зови меня ведьмой
|
| Здесь, чтобы нарисовать город, о котором забыло время
|
| Бросить переключатель
|
| Чтобы осветить остров незабудок
|
| И под дождем я увидел лицо Стивена Крейна
|
| А он мне говорит: «Спасибо за воспоминания»
|
| Дал обет, который никогда не смогу повторить
|
| Чтобы узнать тени на Мэдисон-стрит
|
| Они все знают мое имя и передают мне привет
|
| Никогда не говорил, что я их босс
|
| Я просто живу в стране потерянных
|
| Где последний батальон бросал монеты в ряд
|
| Вы можете спрятаться в музее конфет
|
| С невестой по почте, но надвигается туман
|
| Зови меня ведьмой
|
| Здесь, чтобы нарисовать город, о котором забыло время
|
| Бросить переключатель
|
| Здесь, чтобы освещать остров незабудок
|
| Зови меня ведьмой
|
| О, зови меня ведьмой
|
| Ах, зовите меня ведьмой |