| I am not Jasmine, I am Aladdin
| Я не Жасмин, я Аладдин
|
| So far ahead, these bums is laggin'
| Так далеко впереди, эти бомжи отстают
|
| See me in that new thing, bums is gaggin'
| Увидишь меня в этой новой вещи, бомжи давятся
|
| I’m startin' to feel like a dungeon dragon
| Я начинаю чувствовать себя драконом из подземелья
|
| Raah, raah, like a dungeon dragon
| Раа, раа, как подземный дракон
|
| I’m startin' to feel like a dungeon dragon
| Я начинаю чувствовать себя драконом из подземелья
|
| Look at my show footage, how these girls be spazzin'
| Посмотрите на кадры моего шоу, как эти девушки сходят с ума
|
| So fuck, I look like gettin' back to a has-been?
| Так что, черт возьми, я выгляжу, как будто возвращаюсь в прошлое?
|
| Yeah, I said it, has-been
| Да, я сказал это, было
|
| Hang it up, flatscreen
| Повесьте трубку, плоский экран
|
| (Ha ha) Plasma
| (Ха-ха) Плазма
|
| Hey, Nicki, hey Nicki, asthma
| Эй, Ники, эй, Ники, астма
|
| I got the pumps, it ain’t got medicine
| У меня есть помпы, у меня нет лекарства
|
| I got bars, sentencing
| У меня есть бары, приговор
|
| I’m a bad bitch, I’m a cunt
| Я плохая сука, я пизда
|
| And I’ll kick that hoe, punt
| И я пну эту мотыгу, плоскодонка
|
| Forced trauma, blunt
| Вынужденная травма, тупая
|
| You play the back, bitch, I’m in the front
| Ты играешь сзади, сука, я впереди
|
| You need a job, this ain’t cuttin' it
| Тебе нужна работа, это не то.
|
| Nicki Minaj is who you ain’t fuckin' with
| Ники Минаж - это та, с кем ты не трахаешься
|
| You little brag-a-lot, I beat you with a pad-a-lock
| Ты, маленький хвастун, я побил тебя замком
|
| I am a movie, camera block
| Я кино, блок камеры
|
| You outta work, I know it’s tough
| Ты ушел с работы, я знаю, что это тяжело
|
| But enough is enough
| Но достаточно достаточно
|
| Raah, raah, like a dungeon dragon
| Раа, раа, как подземный дракон
|
| Raah, raah, like a dungeon dragon
| Раа, раа, как подземный дракон
|
| Raah, raah, like a dungeon dragon
| Раа, раа, как подземный дракон
|
| Like a dungeon dragon, like a dungeon dragon
| Как дракон из подземелья, как дракон из подземелья
|
| Raah, raah, like a dungeon dragon
| Раа, раа, как подземный дракон
|
| Raah, raah, like a dungeon dragon
| Раа, раа, как подземный дракон
|
| Raah, raah, like a dungeon dragon
| Раа, раа, как подземный дракон
|
| Like a dungeon dragon, like a dungeon dragon
| Как дракон из подземелья, как дракон из подземелья
|
| I ain’t into S&M, but my whip’s off the chain
| Я не увлекаюсь садомазохизмом, но мой хлыст сорвался с цепи
|
| A little drop of candy paint drips off the frame
| Маленькая капля конфетной краски капает с рамы
|
| Twisted-ass mind, got a pretzel for a brain
| Извращенный ум, получил крендель вместо мозга
|
| An eraser for a head, fuckin' pencil for a frame
| Ластик для головы, чертов карандаш для рамки
|
| You don’t like it then peel off, bitch
| Тебе это не нравится, тогда слезь, сука
|
| Every last woman on Earth I’ll kill off, and I still wouldn’t fuck you, slut
| Каждую последнюю женщину на Земле я убью, а тебя все равно не трахну, шлюха
|
| So wipe the smile on your grill off, I swear to God I’ll piss a Happy Meal off
| Так что сотри улыбку на гриле, клянусь Богом, я разозлю Хэппи Мил
|
| Get the wheels turnin', spin, and wheel off
| Заставьте колеса поворачиваться, вращаться и выключаться
|
| Snap the axle in half, bust the tie-rod
| Разломите ось пополам, сломайте рулевую тягу
|
| Quit hollerin' «Why, God? | Хватит кричать «Почему, Боже? |
| «He ain’t got shit to do with it
| «Он не имеет никакого отношения к этому
|
| Bygones’ll never be bygones, so won’t be finished swallowin' my wad
| Прошлое никогда не будет в прошлом, так что не будет закончено глотание моей пачки
|
| I ain’t finished blowin' it, nice bra
| Я еще не закончил, хороший лифчик
|
| Hope it’ll fit a tough titty, bitch
| Надеюсь, это подойдет жесткой груди, сука
|
| Life’s hard, I swear to God, life is a dumb blonde white broad
| Жизнь тяжелая, клянусь Богом, жизнь - тупая блондинка, белая баба
|
| With fake tits and a bad dye job
| С искусственными сиськами и плохой покраской
|
| Who just spit in my fuckin' face and called me a fuckin' tightwad
| Кто только что плюнул мне в гребаное лицо и назвал меня гребаным скупердяем
|
| So finally I broke down and bought her an iPod
| Так что, наконец, я не выдержал и купил ей iPod.
|
| And caught her stealin' my music, so I tied her arms and legs to the bed
| И поймал ее на краже моей музыки, поэтому я привязал ее руки и ноги к кровати
|
| Set up the camera, pissed twice on her
| Настроил камеру, дважды помочился на нее
|
| Look, two pees and a tripod!
| Смотри, две мочи и штатив!
|
| The moral to the story is, life’s treatin' you like dry sod
| Мораль этой истории в том, что жизнь обращается с тобой как с сухим дерном
|
| Kick it back in its face, my God
| Пни его в лицо, мой Бог
|
| It’s Shady and Nicki Minaj, you might find the sight quite odd
| Это Шейди и Ники Минаж, вы можете найти это зрелище довольно странным.
|
| But don’t ask why, bitch (Ask why not)
| Но не спрашивай, почему, сука (Спроси, почему нет)
|
| The wo-world is my punchin' bag and
| Мир женщин - моя боксерская груша и
|
| If I’m garbage, you’re a bunch of maggots
| Если я мусор, то вы кучка личинок
|
| Make that face, go on, scrunch it up at me
| Сделай такое лицо, давай, сморщи его на меня
|
| Show me the target so I can lunge and attack it
| Покажи мне цель, чтобы я мог броситься и атаковать ее.
|
| Like a, raah, raah, like a dungeon dragon
| Как, раа, раа, как дракона подземелья
|
| You fell off, off, they must’ve bumped your wagon
| Вы упали, они, должно быть, наткнулись на вашу повозку
|
| You must’ve went off the back, I’m 'bout to go off the deep end
| Вы, должно быть, сошли с ума, я собираюсь сойти с ума
|
| I told you to stay in your lane, you just choked in traffic
| Я сказал тебе оставаться в своей полосе, ты просто задохнулся в пробке
|
| (I-I-I-I-Is) Is this the thanks that I get for puttin' you bitches on?
| (Я-я-я-я-есть) Это благодарность, которую я получаю за то, что надеваю вас, сучки?
|
| Is it my fault that all of you bitches gone?
| Это моя вина, что все вы, суки, ушли?
|
| Should’ve sent a thank-you note, you little ho
| Надо было отправить благодарственную записку, маленькая шлюха
|
| Now I’m a wrap your coffin with a bow
| Теперь я оберну твой гроб бантом
|
| (Ni-ni-ni) «Nicki, she’s just mad 'cause you took the spot»
| (Ни-ни-ни) «Ники, она просто злится, потому что ты заняла место»
|
| Word, that bitch mad 'cause I took the spot?
| Словом, эта сука злится, потому что я занял место?
|
| Well, bitch, if you ain’t shittin', then get off the pot
| Ну, сука, если ты не гадишь, то слезай с горшка
|
| Got some niggas out in Brooklyn that’ll off your top
| В Бруклине есть несколько нигеров, которые сходят с ума
|
| I-I-I hear them mumblin', I hear the cacklin'
| Я-я-я слышу, как они бормочут, я слышу кудахтанье,
|
| I got 'em scared, shook, panickin'
| Я напугал их, затряс, запаниковал
|
| Overseas, church, Vatican
| За границей, церковь, Ватикан
|
| You at a stand, still, mannequin
| Ты на стойке, неподвижно, манекен
|
| You wanna sleep on me? | Ты хочешь спать на мне? |
| Overnight?
| С ночевкой?
|
| I’m the motherfuckin' boss, overwrite
| Я босс ублюдок, перезаписать
|
| And when I pull up, vroom, motorbike
| И когда я подъезжаю, врум, мотоцикл
|
| Now all my niggas gettin' bucked, overbite
| Теперь все мои ниггеры взбесились, прикус
|
| I see them dusty-ass Filas, Levi’s
| Я вижу их пыльные Филы, Леви
|
| Raggedy-ass, holes in your knee-highs
| Тряпичная задница, дырки в твоих гольфах
|
| I call the play, now do you see why?
| Я называю игру, теперь вы понимаете, почему?
|
| These bitches callin' me Manning, Eli
| Эти суки зовут меня Мэннинг, Эли
|
| (Manning, Eli!) Ma, ma-ma-ma-ma, Manning, Eli
| (Мэннинг, Эли!) Ма, ма-ма-ма-ма, Мэннинг, Эли
|
| These bitches callin' me (Manning, Eli)
| Эти суки зовут меня (Мэннинг, Эли)
|
| A-a-a-a-all you little faggots can suck it
| А-а-а-а-все вы, маленькие педики, можете сосать это.
|
| No homo, but I’m a stick it to 'em like refrigerator magnets
| Нет, гомо, но я прилипаю к ним, как магниты на холодильник
|
| And I’m crooked enough to make straitjackets bend
| И я достаточно криворукий, чтобы сгибать смирительные рубашки
|
| Yeah, look who’s back again, bitch, keep actin' as if
| Да, посмотри, кто снова вернулся, сука, продолжай вести себя так, как будто
|
| You have the same passion that I have
| У тебя такая же страсть, как и у меня
|
| Yeah, right, still hungry, my ass
| Да, верно, все еще голоден, моя задница
|
| You assdicks had gastric bypass
| У вас, придурков, был обходной желудочный обход
|
| Ain’t hot enough to set fire to dry grass
| Недостаточно жарко, чтобы поджечь сухую траву
|
| And 'bout as violent as hair on eyelids (Eyelash!)
| И такой же жестокий, как волосы на веках (Ресница!)
|
| Go take a flyin' leap of faith off a fuckin' balcony
| Иди соверши прыжок веры с гребаного балкона
|
| 'Fore I shove a falcon wing up your fly ass
| «Прежде чем я засуну соколиное крыло тебе в задницу
|
| You know what time it is, so why ask?
| Вы знаете, сколько сейчас времени, так зачем спрашивать?
|
| When Shady and Nicki’s worlds clash
| Когда миры Шейди и Ники сталкиваются
|
| It’s (high class) meets (white trash)
| Это (высокий класс) встречается с (белым мусором)
|
| Raah, raah, like a dungeon dragon
| Раа, раа, как подземный дракон
|
| Raah, raah, like a dungeon dragon
| Раа, раа, как подземный дракон
|
| Raah, raah, like a dungeon dragon
| Раа, раа, как подземный дракон
|
| Like a dungeon dragon, like a dungeon dragon
| Как дракон из подземелья, как дракон из подземелья
|
| Raah, raah, like a dungeon dragon
| Раа, раа, как подземный дракон
|
| Raah, raah, like a dungeon dragon
| Раа, раа, как подземный дракон
|
| Raah, raah, like a dungeon dragon
| Раа, раа, как подземный дракон
|
| Like a dungeon dragon, like a dungeon dragon
| Как дракон из подземелья, как дракон из подземелья
|
| Roman! | Римский! |
| Roman!
| Римский!
|
| Stop it, stop it!
| Прекрати, прекрати!
|
| You’ve gone mad, mad, I tell you, mad!
| Ты сошел с ума, сошел с ума, говорю тебе, сошел с ума!
|
| You and this boy Slim Shady!
| Ты и этот мальчик Слим Шейди!
|
| What’s goin' on?
| Что происходит?
|
| They’ll lock you away!
| Они запрут тебя!
|
| They’ll put you in a jail cell!
| Тебя посадят в тюремную камеру!
|
| I promise!
| Обещаю!
|
| Take your mother’s warning, Roman
| Примите предупреждение вашей матери, Роман
|
| Please
| Пожалуйста
|
| Back to bed! | Вернуться в постель! |
| Run along!
| Бегать по!
|
| Let’s go! | Пойдем! |
| Come on!
| Давай!
|
| Wash your mouth out with soap, boys
| Помойте рот с мылом, мальчики
|
| (Boys, boys, boys, boys, boys, boys…) | (Мальчики, мальчики, мальчики, мальчики, мальчики, мальчики…) |