| Something has shot me through
| Что-то пронзило меня
|
| Just like the livin' truth
| Так же, как живая правда
|
| Gimme luv and turn on the light
| Дай мне любовь и включи свет
|
| How long has it been dark
| Как давно было темно
|
| Without the slightest spark
| Без малейшей искры
|
| Gimme luv and turn on the light
| Дай мне любовь и включи свет
|
| All light shines in darkness
| Весь свет сияет во тьме
|
| Where else could it shine?
| Где еще он может сиять?
|
| Could it?
| Может ли это?
|
| We’re the proper troglodytes
| Мы настоящие троглодиты
|
| Everybody loves a fight
| Все любят драться
|
| Gimme luv and turn on the light
| Дай мне любовь и включи свет
|
| This is infinity
| это бесконечность
|
| This is eternity
| Это вечность
|
| This is my destiny!
| Это моя судьба!
|
| Foolishness and wisdom are practically the same
| Глупость и мудрость практически одно и то же
|
| Different two opinions of the world
| Два разных мнения о мире
|
| Of the world
| Мира
|
| Of the world!
| Мира!
|
| Jumpin' out of room and life (?)
| Выпрыгивая из комнаты и жизни (?)
|
| It’s all struggle and strife
| Это все борьба и борьба
|
| Gimme luv and turn on the light
| Дай мне любовь и включи свет
|
| When I come over the hill
| Когда я перейду через холм
|
| With a folded dollar bill
| Со сложенной долларовой купюрой
|
| It’s «Baby where you been so long?»
| Это «Малыш, где ты был так долго?»
|
| Our shortcomings may be more
| Наши недостатки могут быть больше
|
| Than merely human after all
| Чем просто человек в конце концов
|
| After all… after all… after all…
| Ведь… ведь… ведь…
|
| After all | После всего |