Перевод текста песни Nabil - Nessbeal, Melissa NKonda

Nabil - Nessbeal, Melissa NKonda
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nabil , исполнителя -Nessbeal
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:20.11.2011
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Nabil (оригинал)Набиль (перевод)
16.8.78, j’arrive dans ce monde 16.8.78, я прибываю в этот мир
9 mois dans la pénombre, Nabil c’est mon prénom 9 месяцев в темноте, Набиль - мое имя
Maman, tu m’as transmis ces lettres de noblesse Мама, ты дала мне те грамоты дворянства
20 ans plus tard, Hautes Noues Peace m’appelle Ne2s 20 лет спустя Hautes Noues Peace называет меня Ne2s
Quand t’as pas de père, c’est telle mère tel fils Когда у тебя нет отца, это как мать, как сын
Je fais des bêtises, commissariat, palais de justice Я делаю глупости, полицейский участок, здание суда
On snife la colle à l'école, je découvre le cannabis Мы нюхаем клей в школе, я обнаруживаю каннабис
Coup de slash à la cuisse, je m’en sors in extremis Удар по бедру, я выхожу в крайнем случае
Je compte plus les fois où, je t’ai foutu l’ahchouma Я не считаю времена, когда я давал тебе ахчуму
Paradis sous le talon de nos mères pas celles des kahbas Рай под каблуком у наших матерей, а не у кахбасов
Je suis ton soldat pour la vie, compte sur moi Я твой солдат на всю жизнь, рассчитывай на меня
La daronne bientôt la retraite à Darbeda Даронн скоро уйдет на пенсию в Дарбеде
Je suis fier d'être le fils de ma mère Я горжусь тем, что я сын моей матери
Tu m’as changé les couches, toujours derrière même quand je fais de la merde Ты меняла мне подгузники, всегда позади, даже когда я делаю дерьмо
La daronne, on a tous peur de la perdre Даронн, мы все боимся ее потерять
Tu vas chialer du sang même si ton cœur c’est un iceberg Ты будешь плакать кровью, даже если твое сердце айсберг
Oh pardonne-moi Mama О, прости меня, мама
Les temps sont durs, mais non ne t’en fais pas Времена трудные, но не волнуйтесь
Je resterai près de toi я останусь рядом с тобой
Parce que je t’aime trop.Потому что я слишком сильно тебя люблю.
Grâce à toi j’ai eu la foi Благодаря тебе я поверил
Et le courage de sauver mon âme lorsque j’ai eu le choix И мужество спасти мою душу, когда у меня есть выбор
Crois-moi Поверьте мне
Je me suis construis dans ce drame Я построил себя в этой драме
Produit de mon environnement, mon exemple c’est une femme Продукт моего окружения, мой пример - женщина
Une grande dame, mon enfance c’est beaucoup de larmes Великая леди, мое детство - это много слез
Fils du chaos, rien ne nous épargne Сыны хаоса, нас ничто не щадит
Sur du Napalm, mon patrimoine О напалме, моем наследии
Enfant du vacarme, détruit par le macadam Дитя шума, разрушенное асфальтом
Lwalida, pour toi j'écraserais des montagnes Лвалида, ради тебя я бы сокрушил горы
Maman, à tes pieds, j’mettrais Paname Мама, к твоим ногам я бы положил Панаме
Lwalida, sa hrera, ses chebakias.Лвалида, его хрера, его чебакиас.
Des bounias Буньяс
Quand tu viens me chercher au commissariat Когда ты заберешь меня в полицейском участке
J’ai manqué de rien Mama, je kiffe ta pastella Я ничего не пропустил, мама, мне нравится твоя пастелла
Je suis né une nuit étoilée à Marbella Я родился звездной ночью в Марбелье
Je suis fier d'être le fils de ma mère Я горжусь тем, что я сын моей матери
Tu m’as changé les couches, toujours derrière même quand je fais de la merde Ты меняла мне подгузники, всегда позади, даже когда я делаю дерьмо
La daronne, on a tous peur de la perdre Даронн, мы все боимся ее потерять
Tu vas chialer du sang même si ton cœur c’est un iceberg Ты будешь плакать кровью, даже если твое сердце айсберг
Été 78, Maman est dans une impasse Лето 78 года, мама в тупике
Me garder ou me jeter à la DDAS Держите меня или бросьте в DDAS
Les vrais hommes se font rares, tu t’es forgée une carapace Настоящих мужчин становится все меньше, ты построила оболочку
Une princesse dans la crasse, on ne vit pas dans un palace, hélas Принцесса в грязи, мы не во дворце живем, увы
Je suis la cause de tes angoisses Я причина твоих тревог
J’imagine tes peurs, petit bout de femme et coriace Я представляю твои страхи, маленькая женщина и жесткая
Tu lâches rien Maman, t’es pas comme toutes ces pouffiasses Ты не сдавайся, мама, ты не такая, как все эти цыпочки
T’as sacrifié ta jeunesse pour moi, quand d’autres s’en débarrassent Ты пожертвовал своей молодостью ради меня, когда другие ее бросают
Y’a rien de plus facile que de faire du mal à ceux qu’on aime Нет ничего проще, чем причинить боль тем, кого любишь
Elle s’inquiète pour nous quand la nuit on traine Она беспокоится о нас, когда мы тусуемся по ночам.
On s’engrène dans le mal, la mauvaise graine Мы переплетаемся со злом, плохим семенем
Allume une bougie, il fait noir dans les cellules de Fresnes Зажги свечу, в камерах Фресна темно
Je suis fier d'être le fils de ma mère Я горжусь тем, что я сын моей матери
Tu m’as changé les couches, toujours derrière même quand je fais de la merde Ты меняла мне подгузники, всегда позади, даже когда я делаю дерьмо
La daronne, on a tous peur de la perdre Даронн, мы все боимся ее потерять
Tu vas chialer du sang même si ton cœur c’est un icebergТы будешь плакать кровью, даже если твое сердце айсберг
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: