| Dans le regard, il y a tout:
| Во взгляде есть все:
|
| Tant de force et tant de bijoux
| Столько силы и столько драгоценностей
|
| Toute la richesse est à l’intérieur
| Все богатство внутри
|
| Ils ont la noblesse du coeur
| У них есть благородство сердца
|
| J’ai ramené avec moi, y’a plus que des souvenirs de voyage
| Я привез с собой, это больше, чем воспоминания о путешествии
|
| J’amène des histoires d’hommes et de femmes, qui ont tout ou rien n’avoir
| Я рассказываю истории о мужчинах и женщинах, у которых есть все или ничего.
|
| On est bien peu d’choses
| мы очень маленькие
|
| Un language est une peau
| Язык - это кожа
|
| J’ai dans la tête des sourires et des larmes
| У меня улыбка и слезы в голове
|
| Il y a de l’or dans les yeux de ses femmes
| В глазах его женщин золото
|
| Et dans les mains des enfants, des richesses infinies
| И в руках детей несметное богатство
|
| Il y a des lingots dans les âmes d’ici
| Здесь в душах слитки
|
| J’ai trouvé une force nouvelle, puisée dans ces jolis autres-parts
| Я нашел новую силу, черпнутую из этих симпатичных других частей.
|
| Dans mon dos je sens pousser des grandes ailes
| За спиной я чувствую, как растут большие крылья
|
| Peut-être ce jour pour le grand départ
| Может быть, в этот день для большого отъезда
|
| Et si je ferme les yeux, c’est là-bas que je suis
| И если я закрою глаза, вот где я
|
| J’ai dans la tête des sourires et des larmes
| У меня улыбка и слезы в голове
|
| Il y a de l’or dans les yeux de ses femmes
| В глазах его женщин золото
|
| Et dans les mains des enfants, des richesses infinies
| И в руках детей несметное богатство
|
| Il y a des lingots dans les âmes d’ici
| Здесь в душах слитки
|
| J’ai dans la tête des sourires et des larmes
| У меня улыбка и слезы в голове
|
| Il y a de l’or dans les yeux de ses femmes
| В глазах его женщин золото
|
| Et dans les mains des enfants, des richesses infinies
| И в руках детей несметное богатство
|
| Il y a des lingots dans les âmes d’ici | Здесь в душах слитки |