Перевод текста песни Ça ira mieux demain - Nessbeal

Ça ira mieux demain - Nessbeal
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ça ira mieux demain , исполнителя -Nessbeal
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2020
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Ça ira mieux demain (оригинал)Ça ira mieux demain (перевод)
J’suis venu à vous un я пришел к тебе один
famas фамас
une colombe голубь
C’est sûr qu'ça ira mieux demain Уверен, что завтра будет лучше
Y a pas de tapis rouge sur mon chemin На моем пути нет красной ковровой дорожки
Les procédures, certificat de decès, Судебные разбирательства, свидетельство о смерти,
l’odeur du jasmin запах жасмина
Tout commence au T.G.I Все начинается в T.G.I.
L’autopsie du médecin légiste, la vie des pauvres, RMI, j’suis dans mon Вскрытие судмедэксперта, жизнь бедняка, RMI, я в своем
registre, регистр,
C’est mon thème de prédilection la mort моя любимая тема смерть
Cachée derrière chaque mot, chaque fois que j’enregistre Скрытое за каждым словом, каждый раз, когда я записываю
Chaque fois que le sang gise nos fins sont sinistres Всякий раз, когда кровь лежит, наши концы мрачны
Halloween nos ptits on les accueillent à la .22 long rifle Хэллоуин, наши малыши, мы приветствуем их с длинной винтовкой 22 калибра.
Les urgences à chaque moment, chaque fois que Чрезвычайные ситуации в любое время, в любое время
les balles sifflent пули свистят
Arrête de pleurer Maman, le soleil vient réajuste ton zif Хватит плакать, мама, скоро солнце поправит твой зиф.
C’est 24 carats nos fils sont impulsifs Это 24 карата, наши сыновья импульсивны
Hautenoubis, ma petite entreprise est dans le précipice Hautenoubis, мой маленький бизнес в пропасти
Y a la vie qui me décapite, chaque fois que je me précipite Жизнь обезглавливает меня каждый раз, когда я спешу
C’est l’adrénaline это адреналин
Khoya Хоя
, j’ai le cœur qui palpite , мое сердце бьется
La vie c’est des choix personne ne les fait pour toi Жизнь - это выбор, который никто не делает за тебя
C’est chacun sa mort, chacun son chemin de croix Это каждая его смерть, каждый его Крестный Путь
Maman, ça ira mieux demain, enfin j’crois Мама, завтра будет лучше, наконец-то я думаю
Roi sans couronne некоронованный король
, soit t’es un loup, soit t’es une proie , либо ты волк, либо ты добыча
Arrête de pleurer Maman, sèches tes paupières Перестань плакать, мама, вытри веки
Ça ira mieux demain, aujourd’hui ne sera pas pire qu’hier Завтра будет лучше, сегодня не будет хуже, чем вчера
mon cœur est ouvert мое сердце открыто
J’ai grandi dans les ténèbres, j’veux mourir dans la lumière Я вырос во тьме, я хочу умереть при свете
Tout ce sang qui coule pour des murs qui ne nous appartiennent pas Все это кровопролитие за стены, которые нам не принадлежат
Tous locataires, dis moi qui est propriétaire d’son trépas? Все жильцы, скажите мне, кому принадлежит его смерть?
Le terminus de la vie c’est le cimetière. Конечная точка жизни — кладбище.
On retourne tous sur nos pas et une année de sommeil s’abat sur mes paupieres Мы все возвращаемся по своим следам, и год сна ложится на мои веки
Tous les points de sutures du monde pourront pas me recoudre Все швы в мире не могут сшить меня
La jeunessse, la fougue, éternelle banqueroute Молодость, страсть, вечное банкротство
Quand j’reprend mon souffle, j’sais même plus après quoi j’cours. Когда я отдышаюсь, я даже не знаю, что мне нужно.
Mon parcours dans les ténèbres, Мое путешествие в темноте,
l'œil du mensonge глаз лжи
Tous égaux avec elle y a pas d’injustice, elle prend les pauvres, С ней все равны, нет несправедливости, она берет бедных,
Les gens riches, c’est l’ange de la mort qui nous délivre Богатые люди, это ангел смерти, который избавляет нас
Moi tout ce que je chercher se trouve devant moi Все, что я ищу, находится передо мной.
En plein orage, des fois Посреди бури иногда
c’est ma propre mort это моя собственная смерть
que je refuse de voir что я отказываюсь видеть
Chacun pleure à sa façon le temps qui passe Каждый оплакивает уходящее время по-своему
Malek el mout à un casque intégral le jour où il t’efface Малек эль-Мут в шлеме с полным лицом в тот день, когда он стирает тебя
Maman ça ira mieux demain, enfin j’crois Мама, завтра будет лучше, наконец, я думаю
Roi sans couronne, soit t’es un loup, soit t’es une proie Некоронованный король, либо ты волк, либо ты добыча
Arrête de pleurer Maman, sèches tes paupières Перестань плакать, мама, вытри веки
Ça ira mieux demain, aujourd’hui ne sera pas pire qu’hier Завтра будет лучше, сегодня не будет хуже, чем вчера
Mes yeux sont clos, mon cœur est ouvert Мои глаза закрыты, мое сердце открыто
J’ai grandi dans les ténèbres, j’veux mourir dans la lumière Я вырос во тьме, я хочу умереть при свете
Arrête de pleurer Maman, sèches tes paupières Перестань плакать, мама, вытри веки
Ça ira mieux demain, aujourd’hui ne sera pas pire qu’hier Завтра будет лучше, сегодня не будет хуже, чем вчера
Mes yeux sont clos, mon cœur est ouvert Мои глаза закрыты, мое сердце открыто
J’ai grandi dans les ténèbres, j’veux mourir dans la lumière Я вырос во тьме, я хочу умереть при свете
Arrête de pleurer Maman, sèches tes paupières Перестань плакать, мама, вытри веки
Ça ira mieux demain, aujourd’hui ne sera pas pire qu’hier Завтра будет лучше, сегодня не будет хуже, чем вчера
Mes yeux sont clos, mon cœur est ouvert Мои глаза закрыты, мое сердце открыто
J’ai grandi dans les ténèbres, j’veux mourir dans la lumière Я вырос во тьме, я хочу умереть при свете
Arrête de pleurer Maman, sèches tes paupières Перестань плакать, мама, вытри веки
Ça ira mieux demain, aujourd’hui ne sera pas pire qu’hier Завтра будет лучше, сегодня не будет хуже, чем вчера
Mes yeux sont clos, mon cœur est ouvert Мои глаза закрыты, мое сердце открыто
J’ai grandi dans les ténèbres, j’veux mourir dans la lumière.Я вырос во тьме, я хочу умереть при свете.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: