| J’suis venu à vous un
| я пришел к тебе один
|
| famas
| фамас
|
| une colombe
| голубь
|
| C’est sûr qu'ça ira mieux demain
| Уверен, что завтра будет лучше
|
| Y a pas de tapis rouge sur mon chemin
| На моем пути нет красной ковровой дорожки
|
| Les procédures, certificat de decès,
| Судебные разбирательства, свидетельство о смерти,
|
| l’odeur du jasmin
| запах жасмина
|
| Tout commence au T.G.I
| Все начинается в T.G.I.
|
| L’autopsie du médecin légiste, la vie des pauvres, RMI, j’suis dans mon
| Вскрытие судмедэксперта, жизнь бедняка, RMI, я в своем
|
| registre,
| регистр,
|
| C’est mon thème de prédilection la mort
| моя любимая тема смерть
|
| Cachée derrière chaque mot, chaque fois que j’enregistre
| Скрытое за каждым словом, каждый раз, когда я записываю
|
| Chaque fois que le sang gise nos fins sont sinistres
| Всякий раз, когда кровь лежит, наши концы мрачны
|
| Halloween nos ptits on les accueillent à la .22 long rifle
| Хэллоуин, наши малыши, мы приветствуем их с длинной винтовкой 22 калибра.
|
| Les urgences à chaque moment, chaque fois que
| Чрезвычайные ситуации в любое время, в любое время
|
| les balles sifflent
| пули свистят
|
| Arrête de pleurer Maman, le soleil vient réajuste ton zif
| Хватит плакать, мама, скоро солнце поправит твой зиф.
|
| C’est 24 carats nos fils sont impulsifs
| Это 24 карата, наши сыновья импульсивны
|
| Hautenoubis, ma petite entreprise est dans le précipice
| Hautenoubis, мой маленький бизнес в пропасти
|
| Y a la vie qui me décapite, chaque fois que je me précipite
| Жизнь обезглавливает меня каждый раз, когда я спешу
|
| C’est l’adrénaline
| это адреналин
|
| Khoya
| Хоя
|
| , j’ai le cœur qui palpite
| , мое сердце бьется
|
| La vie c’est des choix personne ne les fait pour toi
| Жизнь - это выбор, который никто не делает за тебя
|
| C’est chacun sa mort, chacun son chemin de croix
| Это каждая его смерть, каждый его Крестный Путь
|
| Maman, ça ira mieux demain, enfin j’crois
| Мама, завтра будет лучше, наконец-то я думаю
|
| Roi sans couronne
| некоронованный король
|
| , soit t’es un loup, soit t’es une proie
| , либо ты волк, либо ты добыча
|
| Arrête de pleurer Maman, sèches tes paupières
| Перестань плакать, мама, вытри веки
|
| Ça ira mieux demain, aujourd’hui ne sera pas pire qu’hier
| Завтра будет лучше, сегодня не будет хуже, чем вчера
|
| mon cœur est ouvert
| мое сердце открыто
|
| J’ai grandi dans les ténèbres, j’veux mourir dans la lumière
| Я вырос во тьме, я хочу умереть при свете
|
| Tout ce sang qui coule pour des murs qui ne nous appartiennent pas
| Все это кровопролитие за стены, которые нам не принадлежат
|
| Tous locataires, dis moi qui est propriétaire d’son trépas?
| Все жильцы, скажите мне, кому принадлежит его смерть?
|
| Le terminus de la vie c’est le cimetière.
| Конечная точка жизни — кладбище.
|
| On retourne tous sur nos pas et une année de sommeil s’abat sur mes paupieres
| Мы все возвращаемся по своим следам, и год сна ложится на мои веки
|
| Tous les points de sutures du monde pourront pas me recoudre
| Все швы в мире не могут сшить меня
|
| La jeunessse, la fougue, éternelle banqueroute
| Молодость, страсть, вечное банкротство
|
| Quand j’reprend mon souffle, j’sais même plus après quoi j’cours.
| Когда я отдышаюсь, я даже не знаю, что мне нужно.
|
| Mon parcours dans les ténèbres,
| Мое путешествие в темноте,
|
| l'œil du mensonge
| глаз лжи
|
| Tous égaux avec elle y a pas d’injustice, elle prend les pauvres,
| С ней все равны, нет несправедливости, она берет бедных,
|
| Les gens riches, c’est l’ange de la mort qui nous délivre
| Богатые люди, это ангел смерти, который избавляет нас
|
| Moi tout ce que je chercher se trouve devant moi
| Все, что я ищу, находится передо мной.
|
| En plein orage, des fois
| Посреди бури иногда
|
| c’est ma propre mort
| это моя собственная смерть
|
| que je refuse de voir
| что я отказываюсь видеть
|
| Chacun pleure à sa façon le temps qui passe
| Каждый оплакивает уходящее время по-своему
|
| Malek el mout à un casque intégral le jour où il t’efface
| Малек эль-Мут в шлеме с полным лицом в тот день, когда он стирает тебя
|
| Maman ça ira mieux demain, enfin j’crois
| Мама, завтра будет лучше, наконец, я думаю
|
| Roi sans couronne, soit t’es un loup, soit t’es une proie
| Некоронованный король, либо ты волк, либо ты добыча
|
| Arrête de pleurer Maman, sèches tes paupières
| Перестань плакать, мама, вытри веки
|
| Ça ira mieux demain, aujourd’hui ne sera pas pire qu’hier
| Завтра будет лучше, сегодня не будет хуже, чем вчера
|
| Mes yeux sont clos, mon cœur est ouvert
| Мои глаза закрыты, мое сердце открыто
|
| J’ai grandi dans les ténèbres, j’veux mourir dans la lumière
| Я вырос во тьме, я хочу умереть при свете
|
| Arrête de pleurer Maman, sèches tes paupières
| Перестань плакать, мама, вытри веки
|
| Ça ira mieux demain, aujourd’hui ne sera pas pire qu’hier
| Завтра будет лучше, сегодня не будет хуже, чем вчера
|
| Mes yeux sont clos, mon cœur est ouvert
| Мои глаза закрыты, мое сердце открыто
|
| J’ai grandi dans les ténèbres, j’veux mourir dans la lumière
| Я вырос во тьме, я хочу умереть при свете
|
| Arrête de pleurer Maman, sèches tes paupières
| Перестань плакать, мама, вытри веки
|
| Ça ira mieux demain, aujourd’hui ne sera pas pire qu’hier
| Завтра будет лучше, сегодня не будет хуже, чем вчера
|
| Mes yeux sont clos, mon cœur est ouvert
| Мои глаза закрыты, мое сердце открыто
|
| J’ai grandi dans les ténèbres, j’veux mourir dans la lumière
| Я вырос во тьме, я хочу умереть при свете
|
| Arrête de pleurer Maman, sèches tes paupières
| Перестань плакать, мама, вытри веки
|
| Ça ira mieux demain, aujourd’hui ne sera pas pire qu’hier
| Завтра будет лучше, сегодня не будет хуже, чем вчера
|
| Mes yeux sont clos, mon cœur est ouvert
| Мои глаза закрыты, мое сердце открыто
|
| J’ai grandi dans les ténèbres, j’veux mourir dans la lumière. | Я вырос во тьме, я хочу умереть при свете. |