Перевод текста песни Partirò - Nesli

Partirò - Nesli
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Partirò , исполнителя -Nesli
Песня из альбома: Voglio di + (Nesliving, Vol.3)
В жанре:Поп
Дата выпуска:22.04.2013
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Carosello

Выберите на какой язык перевести:

Partirò (оригинал)Начиная (перевод)
Io, io partirò Я, я уйду
per non pensarti più. забыть о тебе.
Io, io partirò Я, я уйду
per non tornare più. никогда не вернуться.
io, io partirò Я, я уйду
per non pensarti più. забыть о тебе.
(per non pensarti più, per non pensarti più) (забыть о тебе, не думать о тебе больше)
Partirò dritto dal cuore, è la strada per capire. Я начну прямо с сердца, это путь к пониманию.
E che tutte le parole servano, che servano a non morire. И что все слова полезны, что они служат не для того, чтобы умереть.
Partirò e sarà di domenica, prima le nuvole e adesso il sole. Я уеду, и это будет в воскресенье, сначала облака, а теперь солнце.
E se la gente dimentica, partirò da questa prigione; И если люди забудут, я выйду из этой тюрьмы;
per non avere niente, così nulla andrà perduto, ничего не иметь, значит, ничего не потеряется,
per sentirmi benvenuto, per un mondo nuovo dopo il mondo caduto. чувствовать себя желанными, для нового мира после падшего мира.
Partirò anche senza meta, senza acqua, senza scarpe, Я тоже уйду без цели, без воды, без обуви,
tanto affido la mia vita al cielo, senza faccia e arte. настолько я вверяю свою жизнь небу, без лица и искусства.
Io, io partirò Я, я уйду
per non pensarti più. забыть о тебе.
Io, io partirò Я, я уйду
per non tornare più. никогда не вернуться.
io, io partirò Я, я уйду
per non pensarti più. забыть о тебе.
(per non tornare più, per non tornare più) (никогда не возвращаться, никогда не возвращаться)
Io, io partirò Я, я уйду
per non pensarti più. забыть о тебе.
Io, io partirò Я, я уйду
per non tornare più. никогда не вернуться.
io, io partirò Я, я уйду
per non pensarti più. забыть о тебе.
(per non tornare più, per non tornare più) (никогда не возвращаться, никогда не возвращаться)
Partirò, l’ho sempre fatto. Я уйду, как всегда.
L’attimo prima della tempesta. За мгновение до бури.
La strada Улица
corre veloce e dietro che cosa resta? бежит быстро, а что остается?
Partirò perché non sia questa, la fine di una promessa Я уйду, чтобы это не закончилось обещанием
a distruggere l’autostima e poi distruggere la bellezza. чтобы разрушить самооценку, а затем разрушить красоту.
Riparto da qui, da dove non c'è una strada. Я начинаю отсюда, откуда нет дороги.
La fine del tempo che conoscevo, al tempo che mi separa. Конец времени, которое я знал, время, которое разделяет меня.
All’altra metà delle cose, perché non si può mai sapere. Другая половина вещей, потому что вы никогда не можете знать.
Le parole hanno vita lunga, le paure hanno vita breve. Слова живут долго, страхи недолговечны.
Io, io partirò Я, я уйду
per non pensarti più. забыть о тебе.
Io, io partirò Я, я уйду
per non tornare più. никогда не вернуться.
io, io partirò Я, я уйду
per non pensarti più. забыть о тебе.
(per non tornare più, per non tornare più) (никогда не возвращаться, никогда не возвращаться)
Io, io partirò Я, я уйду
per non pensarti più. забыть о тебе.
Io, io partirò Я, я уйду
per non tornare più. никогда не вернуться.
io, io partirò Я, я уйду
per non pensarti più. забыть о тебе.
(per non tornare più, per non tornare più) (никогда не возвращаться, никогда не возвращаться)
Partirò da dove mi hai lasciato: Я начну с того места, где ты меня оставил:
quel silenzio, quell’incrocio. эта тишина, этот перекресток.
Partirò nel buio della notte senza domani, senza risposte. Я уйду в темноте ночи без завтра, без ответов.
Partirò da questi scatoloni, le mie stagioni sono lì dentro. Я начну с этих коробок, там мои времена года.
Partirò dalle vecchie canzoni, guardando fuori e tenendo il tempo. Начну со старых песен, высматривая и отсчитывая время.
Io, io partirò p я, я уйду п
er non pensarti più. э забудь об этом.
Io, io partirò Я, я уйду
per non tornare più. никогда не вернуться.
io, io partirò Я, я уйду
per non pensarti più. забыть о тебе.
(per non pensarti più, per non pensarti più)(забыть о тебе, не думать о тебе больше)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: