Перевод текста песни Partirò - Nesli

Partirò - Nesli
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Partirò, исполнителя - Nesli. Песня из альбома Voglio di + (Nesliving, Vol.3), в жанре Поп
Дата выпуска: 22.04.2013
Лейбл звукозаписи: Carosello
Язык песни: Итальянский

Partirò

(оригинал)
Io, io partirò
per non pensarti più.
Io, io partirò
per non tornare più.
io, io partirò
per non pensarti più.
(per non pensarti più, per non pensarti più)
Partirò dritto dal cuore, è la strada per capire.
E che tutte le parole servano, che servano a non morire.
Partirò e sarà di domenica, prima le nuvole e adesso il sole.
E se la gente dimentica, partirò da questa prigione;
per non avere niente, così nulla andrà perduto,
per sentirmi benvenuto, per un mondo nuovo dopo il mondo caduto.
Partirò anche senza meta, senza acqua, senza scarpe,
tanto affido la mia vita al cielo, senza faccia e arte.
Io, io partirò
per non pensarti più.
Io, io partirò
per non tornare più.
io, io partirò
per non pensarti più.
(per non tornare più, per non tornare più)
Io, io partirò
per non pensarti più.
Io, io partirò
per non tornare più.
io, io partirò
per non pensarti più.
(per non tornare più, per non tornare più)
Partirò, l’ho sempre fatto.
L’attimo prima della tempesta.
La strada
corre veloce e dietro che cosa resta?
Partirò perché non sia questa, la fine di una promessa
a distruggere l’autostima e poi distruggere la bellezza.
Riparto da qui, da dove non c'è una strada.
La fine del tempo che conoscevo, al tempo che mi separa.
All’altra metà delle cose, perché non si può mai sapere.
Le parole hanno vita lunga, le paure hanno vita breve.
Io, io partirò
per non pensarti più.
Io, io partirò
per non tornare più.
io, io partirò
per non pensarti più.
(per non tornare più, per non tornare più)
Io, io partirò
per non pensarti più.
Io, io partirò
per non tornare più.
io, io partirò
per non pensarti più.
(per non tornare più, per non tornare più)
Partirò da dove mi hai lasciato:
quel silenzio, quell’incrocio.
Partirò nel buio della notte senza domani, senza risposte.
Partirò da questi scatoloni, le mie stagioni sono lì dentro.
Partirò dalle vecchie canzoni, guardando fuori e tenendo il tempo.
Io, io partirò p
er non pensarti più.
Io, io partirò
per non tornare più.
io, io partirò
per non pensarti più.
(per non pensarti più, per non pensarti più)

Начиная

(перевод)
Я, я уйду
забыть о тебе.
Я, я уйду
никогда не вернуться.
Я, я уйду
забыть о тебе.
(забыть о тебе, не думать о тебе больше)
Я начну прямо с сердца, это путь к пониманию.
И что все слова полезны, что они служат не для того, чтобы умереть.
Я уеду, и это будет в воскресенье, сначала облака, а теперь солнце.
И если люди забудут, я выйду из этой тюрьмы;
ничего не иметь, значит, ничего не потеряется,
чувствовать себя желанными, для нового мира после падшего мира.
Я тоже уйду без цели, без воды, без обуви,
настолько я вверяю свою жизнь небу, без лица и искусства.
Я, я уйду
забыть о тебе.
Я, я уйду
никогда не вернуться.
Я, я уйду
забыть о тебе.
(никогда не возвращаться, никогда не возвращаться)
Я, я уйду
забыть о тебе.
Я, я уйду
никогда не вернуться.
Я, я уйду
забыть о тебе.
(никогда не возвращаться, никогда не возвращаться)
Я уйду, как всегда.
За мгновение до бури.
Улица
бежит быстро, а что остается?
Я уйду, чтобы это не закончилось обещанием
чтобы разрушить самооценку, а затем разрушить красоту.
Я начинаю отсюда, откуда нет дороги.
Конец времени, которое я знал, время, которое разделяет меня.
Другая половина вещей, потому что вы никогда не можете знать.
Слова живут долго, страхи недолговечны.
Я, я уйду
забыть о тебе.
Я, я уйду
никогда не вернуться.
Я, я уйду
забыть о тебе.
(никогда не возвращаться, никогда не возвращаться)
Я, я уйду
забыть о тебе.
Я, я уйду
никогда не вернуться.
Я, я уйду
забыть о тебе.
(никогда не возвращаться, никогда не возвращаться)
Я начну с того места, где ты меня оставил:
эта тишина, этот перекресток.
Я уйду в темноте ночи без завтра, без ответов.
Я начну с этих коробок, там мои времена года.
Начну со старых песен, высматривая и отсчитывая время.
я, я уйду п
э забудь об этом.
Я, я уйду
никогда не вернуться.
Я, я уйду
забыть о тебе.
(забыть о тебе, не думать о тебе больше)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Vaffan***o scemo ft. Nesli 2006
Do Retta A Te ft. Alice Paba 2017
Slam 2015
Sono in prodotto ft. Fabri Fibra 2009
Sono un prodotto ft. Nesli 2014
Sempre Qui 2019
Nuvole E Santi 2019
Immagini 2019
Tagliarmi le vene ft. Nesli 2008
Easy ft. Nesli, Danti 2011
Viva La Vita 2019
Il mio nome ft. Fabri Fibra, Maxi B 2012
Outro: A me stesso 2012
Mi sento ok 2012
Il mio sud 2012
Quando te ne vai 2012
Intro: Fitte da latte 2012
Guardo fuori 2012
Lascio stare 2012
Quello che non sei 2012

Тексты песен исполнителя: Nesli

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Jesus Crack 2022
I'm Yours 2022
Wanna Be Me 2017
Grippo 2004