| Lasciami morire perché voglio vivere
| Позвольте мне умереть, потому что я хочу жить
|
| Ho visto nel buio cose che non posso esprimere
| Я видел в темноте вещи, которые не могу выразить
|
| Non so più sorridere e voglio dirti che
| Я больше не знаю, как улыбаться, и я хочу сказать тебе, что
|
| Nessuno è indispensabile, a parte te
| Никто не незаменим, кроме тебя
|
| La mia vita è una città ad agosto
| Моя жизнь - город в августе
|
| Niente rumori né vestiti addosso
| Без шума и одежды
|
| Mentre tutti quanti sono altrove
| Пока все они в другом месте
|
| Io rimango solo in questo posto
| Я остаюсь один в этом месте
|
| A volte sono triste ma non c'è un motivo
| Иногда мне грустно, но нет причин
|
| Vedo il mondo in modo diverso
| Я вижу мир по-другому
|
| E devo ricordarmi di essere vivo
| И я должен помнить, чтобы быть живым
|
| Non rido, non parlo, non mangio, non esco
| Я не смеюсь, я не говорю, я не ем, я не выхожу
|
| Maldito, così battezzato
| Мальдито, так крещенный
|
| Bandito, è così che sei nato
| Бандит, вот как ты родился
|
| Senza regole né legge
| Без правил и законов
|
| In questo buio come schegge, illuminato
| В этой тьме, как осколки, освещенные
|
| È proprio vero che bisogna andar via
| Это действительно правда, что мы должны уйти
|
| Per provare a stare meglio
| Чтобы попытаться стать лучше
|
| E questa casa non è più casa mia
| И этот дом больше не мой дом
|
| E questa voce non mi sembra mia
| И этот голос не кажется мне моим
|
| È proprio vero che bisogna andar via
| Это действительно правда, что мы должны уйти
|
| Per provare a stare meglio
| Чтобы попытаться стать лучше
|
| E questa casa non è più casa mia
| И этот дом больше не мой дом
|
| E questa voce non mi sembra mia
| И этот голос не кажется мне моим
|
| Non mi sembra mia
| мне кажется не мое
|
| E adesso ti dirò le mie paure
| А теперь я расскажу вам свои страхи
|
| Almeno potrà capirle qualcuno
| Хоть кто-то их понимает
|
| Averle dato così tante cure
| Отдав ей так много заботы
|
| In fondo non è servito a nessuno
| Ведь это никому не помогло
|
| Paura di non reggere il confronto
| Страх не угнаться за сравнением
|
| Col tempo quando ti presenta il conto
| Со временем, когда он представляет вам счет
|
| E non avere una persona accanto
| И не иметь человека рядом с тобой
|
| Per dirle «Guarda fuori questo incanto»
| Чтобы сказать: «Посмотрите на это очарование»
|
| È proprio vero che bisogna andar via
| Это действительно правда, что мы должны уйти
|
| Per provare a stare meglio
| Чтобы попытаться стать лучше
|
| E questa casa non è più casa mia
| И этот дом больше не мой дом
|
| E questa voce non mi sembra mia
| И этот голос не кажется мне моим
|
| È proprio vero che bisogna andar via
| Это действительно правда, что мы должны уйти
|
| Per provare a stare meglio
| Чтобы попытаться стать лучше
|
| E questa casa non è più casa mia
| И этот дом больше не мой дом
|
| E questa voce non mi sembra mia
| И этот голос не кажется мне моим
|
| Non c'è dignità nella mia attesa
| В моем ожидании нет достоинства
|
| E questa lettera ha il sapore della resa
| И это письмо имеет привкус капитуляции
|
| Quando pure questa notte sarà scesa
| Когда сегодняшняя ночь тоже упала
|
| Quanto ancora questa vita resta appesa
| Как долго эта жизнь еще висит
|
| Qualcuno correrà in tua difesa
| Кто-то побежит на твою защиту
|
| Allora capirai ogni offesa
| Тогда ты поймешь каждую обиду
|
| Resta così, dorato
| Оставайся таким, золотой
|
| Resta così, maldito
| Оставайся такой, Мальдито
|
| All’inizio viene sempre odiato
| Сначала его всегда ненавидят
|
| Tutto quello che non hai capito
| Все, что вы не поняли
|
| Fanculo pa' potevamo far meglio
| К черту па, мы могли бы сделать лучше
|
| Fanculo a te che non sei mio fratello
| Пошел ты, что ты не мой брат
|
| È proprio vero che bisogna andar via
| Это действительно правда, что мы должны уйти
|
| Per provare a stare meglio
| Чтобы попытаться стать лучше
|
| E questa casa non è più casa mia
| И этот дом больше не мой дом
|
| E questa voce non mi sembra mia
| И этот голос не кажется мне моим
|
| È proprio vero che bisogna andar via
| Это действительно правда, что мы должны уйти
|
| Per provare a stare meglio
| Чтобы попытаться стать лучше
|
| E questa casa non è più casa mia
| И этот дом больше не мой дом
|
| E questa voce non mi sembra mia
| И этот голос не кажется мне моим
|
| È proprio vero che bisogna andar via
| Это действительно правда, что мы должны уйти
|
| Per provare a stare meglio
| Чтобы попытаться стать лучше
|
| E questa casa non è più casa mia
| И этот дом больше не мой дом
|
| E questa voce non mi sembra mia
| И этот голос не кажется мне моим
|
| Non mi sembra mia
| мне кажется не мое
|
| E questa voce non mi sembra mia
| И этот голос не кажется мне моим
|
| Non mi sembra mia
| мне кажется не мое
|
| E questa voce non mi sembra mia
| И этот голос не кажется мне моим
|
| Non mi sembra mia | мне кажется не мое |