| Chiedo scusa a chi ho tradito
| Я извиняюсь перед теми, кого я предал
|
| E affanculo ogni nemico
| И трахни каждого врага
|
| Che io vinca o che io perda
| Я выиграю или проиграю
|
| È sempre la stessa merda
| Это все то же дерьмо
|
| E non importa quanta gente ho visto
| И неважно, сколько людей я видел
|
| Quanta ne ho conosciuta
| Как много я знаю
|
| Questa vita ha conquistato me e io l’ho conquistata
| Эта жизнь покорила меня, и я покорил ее.
|
| «Questa vita» ha detto mia madre «figlio mio va vissuta
| «Эта жизнь» моя мать сказала «мой сын должен быть прожит
|
| Questa vita non guarda in faccia e in faccia al massimo
| Эта жизнь не смотрит в лицо и в лицо на всю катушку
|
| Sputa»
| Плевать "
|
| Io mi pulisco e basta con la manica della mia giacca
| Я просто вытираюсь рукавом куртки
|
| E quando qualcuno ti schiaccia devi essere il primo che
| И когда кто-то давит на тебя, ты должен быть первым
|
| Attacca
| Атака
|
| Non ce l’ho mai fatta, ho sempre incassato
| Я никогда не делал этого, я всегда обналичивал
|
| E sempre incazzato, fino a perdere il fiato
| Он всегда злится, пока не запыхался
|
| Arriverà la fine, ma non sarà la fine
| Конец придет, но это не будет конец
|
| E come ogni volta ad aspettare e fare mille file
| И как каждый раз ждать и делать тысячу строк
|
| Con il tuo numero in mano e su di te un primo piano
| С вашим номером в руке и крупным планом на вас
|
| Come un bel film che purtroppo non guarderà nessuno
| Как хороший фильм, который, к сожалению, никто не будет смотреть
|
| Io non lo so chi sono e mi spaventa scoprirlo
| Я не знаю, кто я, и мне страшно узнать
|
| Guardo il mio volto allo specchio ma non saprei disegnarlo
| Я смотрю на свое лицо в зеркало, но не могу его нарисовать
|
| Come ti parlo, parlo da sempre della mia stessa vita
| Говоря с вами, я всегда говорил о своей жизни
|
| Non posso rifarlo e raccontarlo è una gran fatica
| Я не могу сделать это снова, и сказать, что это большое усилие
|
| Vorrei che fosse oggi, in un attimo già domani
| Я хочу, чтобы это было сегодня, через мгновение уже завтра
|
| Per re-iniziare, per stravolgere tutti i miei piani
| Начать заново, расстроить все мои планы
|
| Perché sarà migliore e io sarò migliore
| Потому что так будет лучше, и я буду лучше
|
| Come un bel film che lascia tutti senza parole
| Как хороший фильм, который оставляет всех безмолвными
|
| Non mi sembra vero e non lo è mai sembrato
| Мне это не кажется реальным, и никогда не было
|
| Facile, dolce perché amaro come il passato
| Легко, сладко, потому что горько, как прошлое
|
| Tutto questo mi ha cambiato
| Все это изменило меня
|
| E mi son fatto rubare forse gli anni migliori
| И у меня, возможно, были украдены лучшие годы
|
| Dalle mie paranoie e da mille altri errori
| От моей паранойи и тысячи других ошибок
|
| Sono strano lo ammetto, e conto più di un difetto
| Я странный, я признаю это, и я насчитываю более одного недостатка
|
| Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto:
| Но кто-то там наверху посмотрел на меня и сказал:
|
| «Io ti salvo stavolta, come l’ultima volta»
| «Я спасаю тебя в этот раз, как в последний раз»
|
| Quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo
| Сколько бы я хотел сделать, но потом я остаюсь неподвижным
|
| Guardo la vita in foto e già è arrivato un altro inverno
| Смотрю на жизнь в фотографиях и уже пришла очередная зима
|
| Non cambio mai su questo mai, distruggo tutto sempre
| Я никогда не меняюсь в этом, я всегда все уничтожаю
|
| Se vi ho deluso chieder scusa non servirà a niente | Если я вас разочаровал, извинения бесполезны |