| Ti diranno che dovrai provare ancora
| Они скажут вам, что вам придется попробовать еще раз
|
| Fuori anche il cielo cambia
| Снаружи даже небо меняется
|
| E un altro mese vola
| И еще месяц летит
|
| Diranno che hai sbagliato a fare quel che hai fatto
| Они скажут, что вы были не правы, делая то, что вы сделали
|
| E che sei diventato ogni giorno più matto
| И что ты становишься безумнее с каждым днем
|
| Diranno complimenti quando ci riuscirai
| Они будут говорить комплименты, когда вы добьетесь успеха
|
| Quando sarai lontano quando non li rivedrai
| Когда ты уйдешь, когда ты их больше не увидишь
|
| Diranno mi dispiace io non centro, non volevo è andata come è andata
| Они скажут, что мне жаль, что я не в центре, я не хотел, чтобы все пошло так, как пошло.
|
| Chissà ci rivedremo, chissà ci rivedremo
| Кто знает, что мы встретимся снова, кто знает, что мы встретимся снова
|
| Chissà ci rivedremo, chissà ci rivedremo
| Кто знает, что мы встретимся снова, кто знает, что мы встретимся снова
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Ti diranno non mi piaci non sei il mio tipo
| Они скажут тебе, что ты мне не нравишься, ты не в моем вкусе
|
| E te ne andrai col cuore infranto mezzo stordito
| И ты уйдешь с разбитым сердцем, наполовину ошеломленный
|
| E ti diranno amore resta non andar via
| И они скажут тебе, люби, останься, не уходи
|
| E ti diranno ti diranno un’altra bugia
| И они скажут вам, что скажут вам еще одну ложь
|
| E ti diranno questo è tuo ti spetta di diritto
| И они скажут вам, что это ваше, по праву ваше
|
| Ora che sei cresciuto e che la vita ti ha sconfitto
| Теперь, когда ты вырос и жизнь победила тебя
|
| Ti dirnno guarda indietro non resta niente
| Они скажут тебе, оглянись назад, что ничего не осталось
|
| Lo farai attraverso un vetro incandescente
| Вы сделаете это через светящееся стекло
|
| Chissà ci rivedremo
| Кто знает, мы встретимся снова
|
| Chissà ci rivedremo
| Кто знает, мы встретимся снова
|
| Chissà ci rivedremo
| Кто знает, мы встретимся снова
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| E ti diranno che la vita è una follia
| И они скажут вам, что жизнь - это безумие
|
| Dovrai brucire ogni singola fotografia
| Вам придется сжечь каждую фотографию
|
| Le case poi restano solo stanze vuote
| В домах тогда остаются только пустые комнаты
|
| E le persone si dividono, destinazioni ignote
| И люди разделились, направления неизвестны
|
| E ti diranno che vent’anni passano in fretta
| И вам скажут, что двадцать лет быстро пролетят
|
| Tu non capirai e non gli darai retta
| Ты не поймешь и не послушаешь его
|
| Cosa diranno non importa non conta più
| То, что они говорят, не имеет значения, больше не имеет значения
|
| Perché alla fine ciò che resta sei solo tu
| Потому что в конце концов остался только ты
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi
| Ты только ты всегда перед глазами
|
| Tu solo tu sempre tu davanti agli occhi | Ты только ты всегда перед глазами |