| You gotta be fortunate, you gotta be lucky now | Быть должен везучим, ведь счастье — как птица в руке, |
| I was just sitting here thinkin' good and bad | Я здесь, меж теней и светил, размышляла о тени и злате, |
| But I'm the kind of woman that was built to last | Но я из тех, кого кузнец судеб ковал на века, |
| They tried erasing me, they couldn't wipe out my past | Меня хотели стереть — но минувшее, как шрам, не изгладить. |
| To save my child, I'd rather go hungry | Чтобы вырвать дитя из когтей беды — я бы вкус голода приняла, |
| I've got all of Ethiopia inside of me | Во мне шумит вся Эфиопия, как древний рассвет под кожей. |
| And my blood flows through every man | И кровь моя, как весенний паводок, струится сквозь каждого мужчину, |
| In this Godless land, that delievered me | В этой земле, что без Бога осталась, меня породившей без дрожи. |
| I've cried so many tears even the blind can see | Я столько слёз пролила — что даже слепой различит их соль. |
| |
| This is a woman's world, this is my world | Это — вселенная женщин, мой выстраданный мир, |
| This is a woman's world, for this man's girl | Это — вселенная женщин, и я — та, кого любит этот мужчина. |
| There ain't a woman in this world, not a woman or a girl | Нет ни одной на свете, ни женщины, ни девочки, |
| That can't deliver love, in a man's world | Что не смогла бы зажечь свет любви в суровом мужском мире. |
| |
| I've born and I've bread, I've cleaned and I've fed | Я рождала и хлеб добывала, я убирала и кормила очаг, |
| And for my healing wits, I've been called a witch | За мудрость мою исцелять меня клеймили ведьмой в ночи, |
| I've crackled in the fire, and been called a liar | Я трещала в пламени — и лгуньей звали меня без оглядки, |
| I've died so many times I'm only just coming to life | Умирала не раз, — лишь теперь воскресаю в заре, как свеча. |
| |
| This is a woman's world, this is my world | Это — вселенная женщин, мой выстраданный мир, |
| This is a woman's world, for this man's girl | Это — вселенная женщин, и я — та, кого любит этот мужчина. |
| There ain't a woman in this world, not a woman or a girl | Нет ни одной на свете, ни женщины, ни девочки, |
| That can't deliver love to a man's world | Что не смогла бы любовь принести в суровый мужской мир. |
| |
| And my blood flows | И кровь моя льётся, |
| Through every man and every child | Сквозь каждого мужчину, сквозь каждого ребёнка, |
| In this godless land that delivered me | В этой земле без алтарей, что меня родила однажды, |
| I've cried so many tears even the blind can see | Я столько слёз пролила — что даже слепой различит их соль. |
| |
| This is a woman's world, this is my world | Это — вселенная женщин, мой выстраданный мир, |
| This is a woman's world, for this man's girl | Это — вселенная женщин, и я — та, кого любит этот мужчина. |
| There ain't a woman in this world, not a woman or a girl | Нет ни одной на свете, ни женщины, ни девочки, |
| That can't deliver love in a man's world | Что не смогла бы любовь принести в суровый мужской мир. |
| |
| Oh this is a woman's world | О, это — вселенная женщин |