| If you’re gonna play with my soul,
| Если ты собираешься играть с моей душой,
|
| Why don’t you take a look at your own first.
| Почему бы вам сначала не взглянуть на себя?
|
| No pain is lean enough, it’s always filled with hurt,
| Никакая боль не бывает достаточно худой, она всегда наполнена болью,
|
| And those feelings, you know I felt them first
| И эти чувства, ты знаешь, я почувствовал их первым
|
| and it hurts.
| и это больно.
|
| So why don’t you stop phoney ladies
| Так почему бы вам не остановить фальшивых дам
|
| In my face to cramp my freedom,
| В моем лице, чтобы сжать мою свободу,
|
| Phoney ladies that mess me up,
| Фальшивые дамы, которые меня бесят,
|
| Calling names to cramp my freedom
| Называть имена, чтобы ограничить мою свободу
|
| And you don’t even wanna see them
| И ты даже не хочешь их видеть
|
| Calling names to cramp my freedom
| Называть имена, чтобы ограничить мою свободу
|
| Phoney ladies that mess me up.
| Фальшивые дамы, которые меня бесят.
|
| Nobody’s gonna grab my freedom,
| Никто не схватит мою свободу,
|
| Nobody’s gonna mess me up.
| Меня никто не испортит.
|
| You becoming a victim of the game,
| Ты становишься жертвой игры,
|
| Don’t you forget I’m your sister and your friend too.
| Не забывай, что я твоя сестра и твоя подруга.
|
| The way you treat me will put this house to shame,
| То, как ты обращаешься со мной, посрамит этот дом,
|
| Your secret conversations put you in the frame.
| Ваши секретные разговоры помещают вас в кадр.
|
| In the frame
| В рамке
|
| So why don’t you stop phoney ladies
| Так почему бы вам не остановить фальшивых дам
|
| In my face to cramp my freedom,
| В моем лице, чтобы сжать мою свободу,
|
| Phoney ladies that mess me up,
| Фальшивые дамы, которые меня бесят,
|
| Calling names to cramp my freedom
| Называть имена, чтобы ограничить мою свободу
|
| And you don’t even wanna see them
| И ты даже не хочешь их видеть
|
| Calling names to cramp my freedom
| Называть имена, чтобы ограничить мою свободу
|
| Phoney ladies that mess me up.
| Фальшивые дамы, которые меня бесят.
|
| Nobody’s gonna grab my freedom,
| Никто не схватит мою свободу,
|
| Nobody’s gonna mess me up.
| Меня никто не испортит.
|
| No money money money can buy what we’ve got,
| Никакие деньги, деньги, деньги не могут купить то, что у нас есть,
|
| No money money money can buy what we’ve got,
| Никакие деньги, деньги, деньги не могут купить то, что у нас есть,
|
| No money money money can buy what we’ve got,
| Никакие деньги, деньги, деньги не могут купить то, что у нас есть,
|
| No money money money can buy what we’ve got.
| Никакие деньги, деньги, деньги не могут купить то, что у нас есть.
|
| You’re playing games,
| Вы играете в игры,
|
| trying to make me jealous.
| пытаясь заставить меня ревновать.
|
| It’ll never save us now.
| Это никогда не спасет нас сейчас.
|
| So why don’t you stop calling ladies
| Так почему бы тебе не перестать звонить дамам?
|
| In my face to cramp my freedom,
| В моем лице, чтобы сжать мою свободу,
|
| Phoney ladies that mess me up,
| Фальшивые дамы, которые меня бесят,
|
| Calling names to cramp my freedom
| Называть имена, чтобы ограничить мою свободу
|
| And you don’t even wanna see them
| И ты даже не хочешь их видеть
|
| Calling ladies to cramp my freedom
| Призываю дам ограничивать мою свободу
|
| Phoney ladies that mess me up.
| Фальшивые дамы, которые меня бесят.
|
| Nobody’s gonna grab my freedom,
| Никто не схватит мою свободу,
|
| Nobody’s gonna mess me up… | Меня никто не испортит… |