| Be the light in the crack
| Будь светом в трещине
|
| Be the one that’s mending the camel’s back
| Будь тем, кто починит спину верблюда
|
| Slow to anger, quick to laugh
| Медлен на гнев, быстро на смех
|
| Be more heart and less attack
| Будьте сердечнее и меньше нападайте
|
| Be the wheels, not the track
| Будь колесами, а не гусеницей
|
| Be the wanderer that’s coming back
| Будь странником, который возвращается
|
| Leave the past right where it’s at
| Оставь прошлое там, где оно есть.
|
| Be more heart and less attack
| Будьте сердечнее и меньше нападайте
|
| The more you take the less you have
| Чем больше вы берете, тем меньше у вас есть
|
| 'Cause it’s you in the mirror staring back
| Потому что это ты в зеркале смотришь назад
|
| Quick to let go, slow to react
| Быстро отпустить, медленно реагировать
|
| Be more heart and less attack
| Будьте сердечнее и меньше нападайте
|
| Ever growing, steadfast
| Постоянно растущий, стойкий
|
| And if need, be the one that’s in the gap
| И если нужно, будь тем, кто в проломе
|
| Be the never turning back
| Будьте никогда не возвращаясь
|
| Twice the heart any man could have
| Дважды сердце, которое мог бы иметь любой мужчина
|
| Be the wheels, not the track
| Будь колесами, а не гусеницей
|
| Be the wanderer that’s coming back
| Будь странником, который возвращается
|
| Leave the past right where it’s at
| Оставь прошлое там, где оно есть.
|
| Be more heart and less attack
| Будьте сердечнее и меньше нападайте
|
| Be more heart and less attack
| Будьте сердечнее и меньше нападайте
|
| Be more heart and less attack
| Будьте сердечнее и меньше нападайте
|
| I stuck my hat out, I caught the rain drops
| Я высунул шляпу, я поймал капли дождя
|
| I drank the water, I felt my veins block
| Я пил воду, я чувствовал, что мои вены забились
|
| I’m nearly sanctified, I’m nearly broken
| Я почти освящен, я почти сломлен
|
| I’m down the river, I’m near the open
| Я вниз по реке, я рядом с открытым
|
| I stuck my hat out, I caught the rain drops
| Я высунул шляпу, я поймал капли дождя
|
| I drank the water, I felt my veins block
| Я пил воду, я чувствовал, что мои вены забились
|
| I’m near the sanctified, I’m near broken
| Я почти освящен, я почти сломлен
|
| I’m down the river, I’m near the open
| Я вниз по реке, я рядом с открытым
|
| I’m down the river to where I’m going | Я вниз по реке туда, куда я иду |