| Standing, watching a pale blue moon
| Стою, смотрю на бледно-голубую луну
|
| Rising slowly in the winter sky
| Медленно поднимаясь в зимнем небе
|
| Waiting, hoping she’ll be home soon
| Жду, надеясь, что она скоро будет дома
|
| And I won’t ask her where or why
| И я не буду спрашивать ее, где и почему
|
| As the evening shadows fall
| Когда падают вечерние тени
|
| Madelaine, Madelaine
| Мадлен, Мадлен
|
| I can hear the night wind call
| Я слышу зов ночного ветра
|
| Call her name, Madelaine
| Назови ее имя, Мадлен.
|
| Turning slowly I hear her call
| Медленно поворачиваясь, я слышу ее зов
|
| Echo softly through the silver pines
| Мягко эхо сквозь серебряные сосны
|
| Walking home the first snowflake falls
| По дороге домой падает первая снежинка
|
| Still she’s always on my mind
| Тем не менее она всегда в моих мыслях
|
| As the evening shadows fall
| Когда падают вечерние тени
|
| Madelaine, Madelaine
| Мадлен, Мадлен
|
| I can hear the night wind call
| Я слышу зов ночного ветра
|
| Call her name, Madelaine | Назови ее имя, Мадлен. |